"wir eine chance haben" - Translation from German to Arabic

    • لدينا فرصة
        
    Wenn sein Eröffnungsplädoyer glänzend wird, dann könnten wir eine Chance haben. Open Subtitles طالما لديه مرافعة الافتتاح للعام أعتقد أنه ربما لدينا فرصة
    Wir sind Lichtjahre davon entfernt Menschen zu verbessern. Unser ziel ist es lediglich, dass wir eine Chance haben lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun. TED نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما.
    Wir kämpfen gegen sie, wenn wir eine Chance haben. Open Subtitles عندما يكون لدينا فرصة سنحاربها عندما يكون لدينا فرصة
    Wir glauben, dass, wenn wir zehn dieser Lücken füllen können, wir eine Chance haben, zur Reduktion eines Pandemierisikos beizutragen. TED و نعتقد أننا اذا عالجنا هذه العشر فجوات , ستكون لدينا فرصة حقيقية للمساعدة في خفض مخاطرة الوباء .
    Glauben Sie das wir eine Chance haben, General? Open Subtitles هل تعتقد ان لدينا فرصة جنرال ؟
    Dieser Gerichtsschreiber sagt uns, dass wir eine Chance haben. Open Subtitles اخبرنا ذلك الكاتب ان لدينا فرصة
    Dasselbe wie ihr. Außer, dass wir eine Chance haben. Open Subtitles مثلكم بالضبط باستثناء أنّ لدينا فرصة
    Wenn wir uns gut vorbereiten, könnten wir eine Chance haben. Open Subtitles أذا حضـًـرنا جيداً, قد يكون لدينا فرصة
    Ich will nur sichergehen, dass wir eine Chance haben. Open Subtitles أريد الحرص فقط أن لدينا فرصة
    Ich glaube, dass wir eine Chance haben, Damien Moreau aus dem Spiel zunehmen, bevor er noch mehr Schaden verursacht. Open Subtitles (أعني ، لدينا فرصة للإطاحة بـ(داميان مورو قبل أن يسبب المزيد من الضرر
    Das heißt, dass wir eine Chance haben. Open Subtitles يعني بأنّ لدينا فرصة
    Ich war wohl naiv zu denken, dass wir eine Chance haben. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني كُنت ساذجة قليلاً (لإعتقادي أنّي و(كيليب لازال لدينا فرصة
    - Sie wissen, dass wir eine Chance haben. Open Subtitles -أنت تعرف أن لدينا فرصة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more