"wir einen" - Translation from German to Arabic

    • حصلنا على
        
    • نحصل على
        
    • نظرنا
        
    • قمنا
        
    • يكون لدينا
        
    • نظرة
        
    • توصلنا
        
    • سنتمكن من
        
    • لدينا حالة
        
    • لدينا شاهد
        
    • لدينا شخص
        
    • لدينا فائز
        
    • وجدنا أحد
        
    • نجد مكان
        
    • وضعنا
        
    Statt umziehen zu müssen, hatten wir einen neuen Datenpunkt gewonnen. TED أعني، عوض أن أحصل على إشعار بالطرد، حصلنا على نقطة بيانات أخرى.
    Auf diese Art haben wir einen ständig evolvierenden gehäkelten taxonomischen Lebensbaum. TED إنه كما أننا قد حصلنا على تطورٍ، فريد لشجرة الحياة بواسطة الكوريشيه.
    Wir schicken den Körper einfach nur durch den gesamten CT-Scanner und in nur wenigen Sekunden erhalten wir einen Datensatz für einen kompletten Körper. TED اننا نضع الجسم داخل جهاز التصور المقطعي وما هي الا ثواني حتى نحصل على تصوير كامل للجسم
    Also warfen wir einen Blick hinein – es war ein handelsüblicher Chemiebaukasten. TED وقد نظرنا الى هذا .. وقد كانت منصة مواد كيميائية تباع
    Sie behaupten, wenn wir einen toxikologischen Test durchführen,... ist die Todesursache Cyanid. Open Subtitles يعني لو قمنا بفحص السموم بجسد هذا الفتى سنجد السيانيد ؟
    Dann kaufen wir einen zweiten Fernseher oder überlassen die Entscheidung einer höheren Instanz. TED و نحن إما نختار أن يكون لدينا تلفاز آخر أو نصعّد القرار السابق للتحكيم.
    Zum ersten Mal feierten wir einen Sieg. Aber er hielt nicht an. Open Subtitles لمرة واحدة , حصلنا على النصر لكنه ليس الأخير
    Ross, wenn wir einen guten Preis erzielen hab ich noch 30 mehr davon. Open Subtitles روز اذا حصلنا على سعر جيد لا يزال لدي 30
    Wie es aussieht, haben wir einen richtig wichtigen Menschen hier. Open Subtitles يبدو أننا حصلنا على ضارب قوي معنا في الزنزانه
    Sieht aus, als ob wir einen Hinweis haben könnten, dank Blairs Kraft der Beobachtung. Open Subtitles يبدو اننا حصلنا على بداية دليل باستخدا قوة الملاحظة لدى بلاير
    Ein Schockereignis plus utopische Vorstellungskraft plus starke Massenbewegungen, so bekommen wir einen richtigen Sprung hin. TED حدث صادم ومخيلة مثالية وقوى حركية، هكذا نحصل على تقدم حقيقي.
    Wir versuchen also vorsichtig diese verschiedenen Modelle zu studieren damit wir einen allgemeinen Ansatz finden. Wie können wir das tun? TED ونحن ندرس هذه الحالة بصورة مقربة لكي نستطيع ان نحصل على تصور عام إذاً كيف يمكننا ان نحل ذلك ؟
    Wenn wir streiken würden, könnten wir einen schönen Batzen rausholen. Open Subtitles لو اضربنا عن العمل ربما نحصل على المزيد من المال من اصحاب العمل
    Wenn wir ein bisschen vorwärts ins 19. Jahrhundert schauen, finden wir einen neuen Technikstil. TED وان نظرنا الى الامام قليلاً تحديداً في القرن ال19 سوف نجد نمطاً جديداً من التكنولوجيا
    Wir haben ein paar Themen für heute gestrichen, weil wir einen romantischen Abend verbringen wollten. Open Subtitles أجل , قمنا بإيقاف الكلام عن موضوعين فقط لاننا أردنا بأن نحظى بليلة رومنسية
    Oder vielleicht hatten wir einen Serienmörder in der Datenbank. TED أو من الممكن أن يكون لدينا قاتل في قاعدة البيانات.
    Im Laufe der letzten Jahre denke ich, dass wir einen tieferen Einblick in die menschliche Natur erhalten haben und einen tieferen Einblick in wer wir sind. TED وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا.
    Auch wenn wir einen genialen Plan hätten, kämen wir da nicht hin. Open Subtitles حتى إذا نحن بطريقةٍ ما توصلنا لخطة رائعة لإصلاح اللب، نحن فقط لا نستطيع الوصول إلى هناك.
    Wenn wir auf den Berg steigen, haben wir einen besseren Überblick. Open Subtitles سنتمكن من الحصول على نظرة أفضل للجزيرة إن تسلقنا هذا الجبل
    Neulich hatten wir einen Fall mit Rosen. Ging sehr gut aus. Open Subtitles منذة بضعة ليال ، كانت لدينا حالة بالورود ، و كانت ناجحة جداً
    Jetzt, wo wir einen zweiten Augenzeugen und materielles Beweismaterial haben, denken wir, dass es an der Zeit ist, dass wir ein paar Antworten von unserer Regierung zu bekommen. Open Subtitles الآن لدينا شاهد عيان آخر ، و دليل مادّي أظن أننا الآن لدينا إجابات لحكومتنا.
    Ich wüsste davon, wenn wir einen Spion gehabt hätten. Open Subtitles إن كان لدينا شخص بالداخل، لكنت سأعلم بشان هذا
    Sieht so aus, als hätten wir einen Gewinner. Open Subtitles يبدوا ان لدينا فائز.
    Anscheinend haben wir einen unserer Wissenschaftler gefunden. Open Subtitles يبدو أننا وجدنا أحد علماءنا
    In diesem Fall brauchen wir einen ruhigen Raum. In meinem Büro. Open Subtitles في هذه الحاله دعينا نجد مكان خاص ادخلي مكتبي
    Also machten wir ein Experiment, dafür setzten wir einen nackten Freiwilligen in einen großen Käfig und in diesen Käfig gaben wir Mücken, um zu sehen, welche Körperstellen sie bei der Person stechen. TED لذلك أعددنا تجربة حيث وضعنا متطوعًا عاريًا فى قفص واسع، و فى هذا القفص أطلقنا سراح البعوض لكى نرى فى أى جزء من أجزاء الجسم سيلدغ البعوض هذا الشخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more