"wir fingen" - Translation from German to Arabic

    • بدأنا
        
    • بَدأنَا
        
    • فبدأنا
        
    wir fingen an zu reden und sie sagte, sie schrieb einen Brief. Open Subtitles بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة كانت لطيفة جداً دائماً.
    Ich mag jetzt nicht tanzen." Mir passierte Folgendes: Ich stand auf, traf auf Rachel, wir fingen an zu reden und im Handumdrehen tweetete sie. TED ما حصل معي هو أنني صعدت إلى هنا، واصطدمت براشيل، ثم بدأنا بالتحدث وبعد فترة قامت بكتابة تغريدة على التويتر.
    wir fingen an, Haie mit Anhängern zu bestücken. So konnten wir einen Eindruck gewinnen von ihrer Ortstreue, Bewegungen und so was. Wir konzentrierten uns hauptsächlich TED هو أننا بدأنا وضع علامات على القروش بحيث نتمكن من الحصول على فكرة حول حركاتها,ودقة الرؤيا ,وأشياء من هذا القبيل وركزنا بشكل رئيسي
    wir fingen an und hörten auf. Open Subtitles بَدأنَا وأنهينَا.
    wir fingen an, uns Sachen wie YouTube anzusehen. TED فبدأنا ننظر لأشياء أخرى مثل يوتيوب.
    wir fingen einfach an, Fragen zu beantworten und Entscheidungen zu treffen, weil es irgendjemand tun musste. TED بدأنا بالإجابة على الأسئلة واتخاذ القرارات لأنه كان يجب لن يكون هناك شخص ما، أي شخص، ليقوم بذلك.
    wir fingen neu an und besannen uns auf unsere Stärken. wir fingen zugleich bei seinen Stärken an. TED لقد بدأنا مجدداً من قوانا، وفي نفس الوقت بدأنا من قواه هو.
    wir fingen an, die Häuser zu zählen, hatten uns aber schon bald verzählt. TED لذلك بدأنا أولًا بإحصاء المنازل ولكن سرعان ما تهنا في إحصائهم
    wir fingen mit 12 Freiwilligen an daraus wurden 50. Dann ein paar hundert. TED إذاً فقد بدأنا بحوالي 12 متطوع، ثم تحصلنا على حوالي 50. ثم عدة مئات.
    wir fingen mit einem einzigen Motor an, einem einzigen Stellmotor, und dann entwarfen wir eine Leiterplatte zur Steuerung des Motors. TED وعليه بدأنا مع محرك منفرد، محرك خطي وحيد، وبعد ذلك كان علينا تصميم حدود الدوائر المخصصة للسيطرة عليها.
    wir fingen an, uns durch die Liste zu arbeiten. TED لذلك بدأنا العمل على تنفيذ هذه القائمة.
    wir fingen also an, Prototypen von wirklich kleinen Dingen zu machen, die einen riesigen Einfluss haben würden. TED لذا بدأنا معهم ببعض النماذج لأشياء صغيرة جداً والتي يمكن تصميمها لتقوم بقدر هائل من التأثير.
    wir fingen mit mehreren Laptops in den ersten paar Tagen an, Ich hatte 4000 E-Mails von Leuten, die Hilfe brauchten. TED بدأنا بالعمل من بضعة أجهزة كمبيوتر محمولة في الأيام الأولى وصلني قرابة 4 الٱف بريد إلكتروني من أشخاص يحتاجون المساعدة.
    Und wir fingen an, uns zu fragen, wie wir uns eigentlich den höheren Bedürfnissen, diesen Bedürfnissen der Transformation, unserer wichtigsten Mitarbeiter im Unternehmen zuwenden. TED و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية لموظفينا الرئيسيين بالشركة
    wir fingen an, mit dem Nachwuchs der Königin zu experimentieren. Open Subtitles و بمجرد أن بدأت الملكة في التوالد بدأنا التجارب على نتاجها
    wir fingen mit der Spaghetti-Orgie vor zwei Jahren an. Open Subtitles لقد بدأنا عادة تناول الإسباجيتي منذ عامين
    Aber... das FBI kam uns auf die Schliche. wir fingen an Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Open Subtitles الفيدراليون يقتربون منا بدأنا بأخذ التدابير الوقائية
    wir fingen bei den Großgeräten an, ich habe mich dann zum Buy More Manager hochgearbeitet. Open Subtitles لقد بدأنا فى الأجهزه الكبيره وبعدها وصلت لمدير الباى مور
    wir fingen an und hörten auf. Open Subtitles بَدأنَا وأنهينَا.
    wir fingen an zu chatten. Open Subtitles و بَدأنَا الدردشة.
    wir fingen mit Fledermäusen an. TED فبدأنا مع الخفافيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more