Aus dieser Perspektive also ist, was wir getan haben, wirklich nur ein Tropfen im Ozean des Bedarfs, den wir überblicken können. | TED | لذلك من هذا المنظور، ما فعلناه هو فقط حقا قطرة واحدة في بحر الإحتياجات الذي تمكّنا من التعرف عليه. |
Alles, was wir getan haben oder tun werden, werden wir immer und immer wieder tun. | Open Subtitles | .. وكل شيء فعلناه أو سنفعله سنقع فيه ، مرة بعد مرة بعد مرة |
TE: Was wir getan haben, ist kein Rezept, das wir anderen verschreiben wollen. | TED | ثورديس: ما فعلناه ليست طريقة نفرضها على الأخرين. |
Die Stimme der Generation, die damit umgehen muss, was wir getan haben. | Open Subtitles | صوت من هذا الجيل لابد أن يتعامل مع ما فعلنا بالمحيط |
Genau das haben wir getan und sind dabei auf Erstaunliches gestossen. | TED | عندما فعلنا ذلك، وجدنا ما يثير الإنتباه |
Was wir getan haben, war: Wir mussten Milo mit einem echten Problem konfrontieren. | TED | والذي قمنا به هو اننا وضعنا مايلو في مأزق محرج |
Ok, genau das haben wir getan, aber wie sollen wir's machen? | TED | حسناً , اذاً هذا ما فعلناه , و لكن كيف سنقوم بعمل ذلك |
Hier ist es, was wir getan haben. Wir stellten einen 10-Cent digitalen Transponder, eine Daten-Etikette, in den Gerätestecker. | TED | اذا هذا ما فعلناه. وضعنا 10 في المائة مستيجباً رقمياً، وآمر بيانات، في مقبس الجهاز المنزلي. |
Weißt du, irgendwas stimmt doch nicht mit einem, wenn man tut, was wir getan haben. | Open Subtitles | أتعلم, لابد وأننا نُعانى من خطب ما لِنفعل ما فعلناه. |
Kirby beschreibt wahrscheinlich im Moment was wir getan haben. | Open Subtitles | كيربي وربما نقول لهم ما فعلناه في الوقت الحالي. |
Das haben wir getan, und du wirst sie respektieren. | Open Subtitles | هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟ |
Die Triaden werden uns umbringen für das was wir getan haben. | Open Subtitles | يوماً ما جماعة تريدو سوف يقتلوننا بسبب ما فعلناه |
- Ich möchte nicht, dass Du denkst, dass das, was wir getan haben, normal oder in Ordnung ist! | Open Subtitles | أعلم ولا أريدك أن تعتقد أن ما فعلناه كان طبيعي أو صائب علي أي حال من الأحوال |
Denkst du manchmal, dass niemand jemals verstehen wird, was wir getan haben? | Open Subtitles | هل تفكرين في أنه لن يفهم أحد ما فعلناه ؟ |
Aber wenn man diesen Mann mit einem Polizisten austauscht, ... ändert sich das Bild ... und das ist im Grunde genommen genau das, was wir getan haben. | Open Subtitles | و لكن لو استبدلنا سائقها الشرير بشرطي ستختلف الصورة، و هذا هو تقريباً ما فعلناه |
Hätten wir getan, was du für möglich hieltest, wären wir noch in Yenbo. | Open Subtitles | ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول لكنا الان مازلنا فى ينبع |
In den Zivilkrankenhäusern haben wir getan, was wir konnten. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية. |
Und wenn dann das nächste düstere Zeitalter kommt... werden unsere Nachkommen erneut tun, was wir getan haben. | Open Subtitles | و إذا عاد عصر الظلام سيفعل من يأتون بعدنا مثل ما فعلنا |
Niemand in Guilder weiß, was wir getan haben, und niemand in Florin wäre so schnell hierhergekommen. | Open Subtitles | لا أحد فى جيلدر يعرف ماذا فعلنا هل هناك أحد فى فلورين يمكنه العبور هنا بسرعه كبيره ؟ |
Was haben wir getan, Serpico? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم , سيربيكو؟ ماذا فعلنا ؟ لدينا تقرير عن اثنين |
Ich will nicht, das Gute abtun, was wir getan haben oder tun könnten. | Open Subtitles | وأنا لا أسعى إلى خصم كل الخير الذي قمنا به ، أو أننا يمكن أن تفعله. |
Es tut mir leid, was wir getan haben. | Open Subtitles | . أنا آسفة على ما قمنا به خدعناك هل يعجب ذلك |