"wir getan" - Translation from German to Arabic

    • فعلناه
        
    • فعلنا
        
    • قمنا به
        
    • ما قمنا
        
    Aus dieser Perspektive also ist, was wir getan haben, wirklich nur ein Tropfen im Ozean des Bedarfs, den wir überblicken können. TED لذلك من هذا المنظور، ما فعلناه هو فقط حقا قطرة واحدة في بحر الإحتياجات الذي تمكّنا من التعرف عليه.
    Alles, was wir getan haben oder tun werden, werden wir immer und immer wieder tun. Open Subtitles .. وكل شيء فعلناه أو سنفعله سنقع فيه ، مرة بعد مرة بعد مرة
    TE: Was wir getan haben, ist kein Rezept, das wir anderen verschreiben wollen. TED ثورديس: ما فعلناه ليست طريقة نفرضها على الأخرين.
    Die Stimme der Generation, die damit umgehen muss, was wir getan haben. Open Subtitles صوت من هذا الجيل لابد أن يتعامل مع ما فعلنا بالمحيط
    Genau das haben wir getan und sind dabei auf Erstaunliches gestossen. TED عندما فعلنا ذلك، وجدنا ما يثير الإنتباه
    Was wir getan haben, war: Wir mussten Milo mit einem echten Problem konfrontieren. TED والذي قمنا به هو اننا وضعنا مايلو في مأزق محرج
    Ok, genau das haben wir getan, aber wie sollen wir's machen? TED حسناً , اذاً هذا ما فعلناه , و لكن كيف سنقوم بعمل ذلك
    Hier ist es, was wir getan haben. Wir stellten einen 10-Cent digitalen Transponder, eine Daten-Etikette, in den Gerätestecker. TED اذا هذا ما فعلناه. وضعنا 10 في المائة مستيجباً رقمياً، وآمر بيانات، في مقبس الجهاز المنزلي.
    Weißt du, irgendwas stimmt doch nicht mit einem, wenn man tut, was wir getan haben. Open Subtitles أتعلم, لابد وأننا نُعانى من خطب ما لِنفعل ما فعلناه.
    Kirby beschreibt wahrscheinlich im Moment was wir getan haben. Open Subtitles كيربي وربما نقول لهم ما فعلناه في الوقت الحالي.
    Das haben wir getan, und du wirst sie respektieren. Open Subtitles هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟
    Die Triaden werden uns umbringen für das was wir getan haben. Open Subtitles يوماً ما جماعة تريدو سوف يقتلوننا بسبب ما فعلناه
    - Ich möchte nicht, dass Du denkst, dass das, was wir getan haben, normal oder in Ordnung ist! Open Subtitles أعلم ولا أريدك أن تعتقد أن ما فعلناه كان طبيعي أو صائب علي أي حال من الأحوال
    Denkst du manchmal, dass niemand jemals verstehen wird, was wir getan haben? Open Subtitles هل تفكرين في أنه لن يفهم أحد ما فعلناه ؟
    Aber wenn man diesen Mann mit einem Polizisten austauscht, ... ändert sich das Bild ... und das ist im Grunde genommen genau das, was wir getan haben. Open Subtitles و لكن لو استبدلنا سائقها الشرير بشرطي ستختلف الصورة، و هذا هو تقريباً ما فعلناه
    Hätten wir getan, was du für möglich hieltest, wären wir noch in Yenbo. Open Subtitles ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول لكنا الان مازلنا فى ينبع
    In den Zivilkrankenhäusern haben wir getan, was wir konnten. Open Subtitles لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية.
    Und wenn dann das nächste düstere Zeitalter kommt... werden unsere Nachkommen erneut tun, was wir getan haben. Open Subtitles و إذا عاد عصر الظلام سيفعل من يأتون بعدنا مثل ما فعلنا
    Niemand in Guilder weiß, was wir getan haben, und niemand in Florin wäre so schnell hierhergekommen. Open Subtitles لا أحد فى جيلدر يعرف ماذا فعلنا هل هناك أحد فى فلورين يمكنه العبور هنا بسرعه كبيره ؟
    Was haben wir getan, Serpico? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم , سيربيكو؟ ماذا فعلنا ؟ لدينا تقرير عن اثنين
    Ich will nicht, das Gute abtun, was wir getan haben oder tun könnten. Open Subtitles وأنا لا أسعى إلى خصم كل الخير الذي قمنا به ، أو أننا يمكن أن تفعله.
    Es tut mir leid, was wir getan haben. Open Subtitles . أنا آسفة على ما قمنا به خدعناك هل يعجب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more