"wir haben den" - Translation from German to Arabic

    • لقد حصلنا على
        
    • لقد فقدنا
        
    • قبضنا على
        
    • بحوزتنا
        
    • لقد وجدنا
        
    • لدينا خاتم
        
    • لقد أخذنا
        
    • لقد إستردّنا
        
    • لقد حددنا
        
    • لدينا الاسم
        
    • لدينا موقع
        
    • لقد رأينا هذا
        
    • لقد أمسكنا
        
    • تمت الموافقه عليها
        
    • وجدنا السيارة
        
    Wir haben den Auftrag nur, weil wir das Zentrum erhalten wollen. Open Subtitles لقد حصلنا على الوظيفه لأننا قولنا اننا لن نهدم المركز
    War nicht einfach, aber Wir haben den Kerl. Open Subtitles لقد حصلنا على الرجل لم يكن سهل لكننا كيسناه
    Wir haben den Kontakt mit einer Versorgungs-Fahrt zu Außenposten Drei verloren. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال مع دورية إحضار الموؤن قبل الطليعة الثالثة
    Sie glauben immer noch Wir haben den Falschen? Open Subtitles ألا تزال تعتقد بأننا قبضنا على الشخص الخطأ؟
    Wir haben den Präsidenten. Und der Duke holt uns damit alle hier raus. Open Subtitles نحن بحوزتنا الرئيس، والدوق يستطيع اخراج أي شخصا من هنا
    Wir haben den Roller gefunden, aber die Polizisten haben nichts gesehen. Open Subtitles أيتها البنات لقد وجدنا دراجة نارية لم يشاهد أحد شيئاً
    DEAN: Wir haben den vom Krieg und den von der Hungersnot. Open Subtitles لدينا خاتم فارس الحرب و حصلنا على خاتم فارس المجاعة
    Wir haben den gleichen Scheiß genommen und mir geht es mehr als gut. Open Subtitles لقد أخذنا نفس المخدر وأنا بصحة جيدة
    Wir haben den Flüchtigen gefasst. Open Subtitles لقد إستردّنا الهارب مُجدداً.
    An alle Teams, Wir haben den Kanister gefunden und er ist scharf. Open Subtitles إلى كل الفرق لقد حددنا مكان العبوة، وهي فعالة
    Wir haben den Dank für Ihre Arbeit geerntet. Open Subtitles حسناً, لقد حصلنا على كل الشكر حين قمتم بكل العمل.
    Meine Verabredung mit Gruppe K, Wir haben den Code. Open Subtitles لقد حصلنا على الكود من أجتماعى مع ك. ديريكتوريت
    Wir haben den vorläufigen Bericht mit den Bohrkernproben wieder. Open Subtitles لقد حصلنا على التقرير الأولي الذي يحتوي على العينات
    Wir haben den Auftrag bekommen. Ich war bei meiner Chefin, wir haben ihn. Open Subtitles لقد حصلنا على الصفقة لقد كنت مع رئيستى ، لقد حصلنا على الصفقة
    Wir haben den Ort von Ihren Leuten in Jordan. Open Subtitles لقد حصلنا على الموقع من رجالكم في الأردن
    Wir haben den Serverraum verloren, alle unsere Prozessoren, Lebenserhaltungssysteme und die Hälfte unserer Wohnquartiere. Open Subtitles لقد فقدنا غرفة الخادم جميع المعالجات لدينا ونظم دعم الحياة ونصف وسائل المعيشة
    Wir haben den Typen mit einem Bündel neuer Hunderter erwischt. Open Subtitles لذا عندما قبضنا على هذا الحقير و معهُ اوراق المئة الجديدة إعتقدنا أنهُ يجب أن نتصل بك
    Jetzt wissen wir also, wo der Teufel sein wird. Wir wissen, wann, und Wir haben den Colt. Open Subtitles و نعرف متى و بحوزتنا مسدّس الكولت
    Wir können aufhören zu suchen, Wir haben den nervigsten Hipster der Welt gefunden. Open Subtitles يمكننا التوقف عن البحث، لقد وجدنا أكتر مثقف فرعي مزعج على الإطلاق.
    Wir haben den richtigen Namen, aber den falschen Mann. Open Subtitles لدينا الاسم الصحيح لكن الرجل الخطأ
    Wir haben den Standort dieser Waffe auf ein Chemiekraft erk eingrenzen können. Open Subtitles لدينا موقع على هذا السلاح يمكن أن تحد من مصنع للكيماويات
    Hallo. Wir haben den Kerl gesehen. Er hatte bei mir noch Außenstände. Open Subtitles لقد رأينا هذا الرجل و كان هناك موضوع القرض المعلق تتير
    Ja. Wir haben den 2. Killer gleich um die Ecke erwischt. Open Subtitles لقد أمسكنا بالرجل الثاني لذلك لقد انتهى ذلك
    - Wir haben den Befehl, scharfe Munition einzusetzen! Open Subtitles عملية اطلاق النار تمت الموافقه عليها
    Wir haben den roten Camry auf einem Parkplatz gesichtet. Open Subtitles وجدنا السيارة"الكامري" الحمراء عند "ميترو لينك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more