Allan, wir sind in der Kantine. In der Kantine! Wir haben es geschafft, Allan! | Open Subtitles | ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا لقد فعلناها ، ألن |
Wir haben es geschafft! Meine süße kleine Verbrecherbande. | Open Subtitles | لقد فعلناها ، يا عصابتى الصغيرة واحلى خارجين على القانون |
Wir haben es geschafft! Es stand in der Zeitung, kam im Fernsehen, im Radio. | Open Subtitles | لقد فعلناها , هل رأيت الصحف والتليفزيون؟ |
Wir haben es geschafft, nicht wie geplant, aber ist auch egal. | Open Subtitles | مارتي لقد نجحنا ليس كما خططت بالضبط ولكن لا يهم. |
Joghurteis. Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | حسناً ، الزبادي المثلج لقد وصلنا |
- Wir haben es geschafft! - 26 Monate Essen, Luft und Wasser! | Open Subtitles | لقد فعلناها 26 شهر من الطعام, والهواء والماء |
Zack, Wir haben es geschafft, die Ood sind erledigt! Jetzt müssen wir den Doctor holen. | Open Subtitles | لقد فعلناها يا زاك، وسقط الأوود علينا الآن أن نعيد الدكتور |
Yeah. Ja, Wahnsinn, Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | ــ مرحى ــ مرحى, كل شيء على ما يرام, لقد فعلناها |
Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | لقد فعلناها أخيراً, اسبوع كامل على منزل الشاطىء المُثير |
Ja, ok, aber jetzt mal ganz im Ernst, Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | أجل , موافق , بكل جدية رغم ذلك , لقد فعلناها لقد تغلبنا عليه أجل |
Boss, Wir haben es geschafft! | Open Subtitles | يا رئيس، يا رئيس، لقد فعلناها لقد فعلناها |
Wir sind Absolventen des Jahrgangs Wir haben es geschafft, nicht die verblichenen Echos der Stimmen, die schreien: "Namen werden mir nie wehtun." | TED | نحن خريجي صف "لقد فعلناها"، لا أصداء أصوات متلاشية تبكي، "الأسماء التهكمية لن تؤذيني أبدا." |
Denn wenn wir das tun, dann werden wir und alle, die mit uns Teil dieser Schöpfung sind, sagen können: "Wir haben es geschafft" | TED | لأنه عندما نفعل ذلك، فإننا وجميع الأشخاص معنا من الخلق سيكون بإمكانهم أن يقولوا: "لقد فعلناها. |
Wow, Wir haben es geschafft. Wir sind auf halbem Weg | Open Subtitles | .ياللروعة، لقد نجحنا .قطعنا منتصف الطريق |
Wir haben einige Schläge auf dem Weg erhalten, aber Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لبعض المصاعب ولكننا نجحنا. لقد نجحنا |
Alle Sicherheitssysteme laufen. Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | كل أنطمة الأمن أعيد تشغيلها لقد نجحنا |
- Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | لقد نجحنا, أيها القائد لقد نجحنا |
Wir haben es geschafft. Wir haben überlebt. | Open Subtitles | لقد نجحنا ياستو فعلناها , سوف نحيا |
Wir haben es geschafft! Ich höre Wasser rauschen! | Open Subtitles | لقد وصلنا ,المياه تندفع |
Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | حسنا، لقد فعلنا ذلك |
Wir haben es geschafft, Sook | Open Subtitles | لقد نجونا يا "سوك". |
Wir haben es geschafft. Wir sind die ersten beim Bärenloch. | Open Subtitles | نحن فعلناها , نحن اول فصيله و صلت الى البئر |
Wir haben es geschafft! | Open Subtitles | نحن عَمِلنا هو! |
Wir haben es geschafft, König Leonidas. | Open Subtitles | -لقد فعلنها,لقد فعلنها ايها الملك ليونايدس |
- Genau so! - Wir haben es geschafft! | Open Subtitles | هذه هى الطريقة , نعم - لقد فلعناها - |
Whoo-hoo! Hollywood, Baby. Wir haben es geschafft! | Open Subtitles | إنَّها "هوليوود" يا عزيزي لقد قمنا بها |
Nein, Wir haben es geschafft! | Open Subtitles | ! لا، بل نجحنا معاً |
- Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | - جَعلنَاه. - نعم. |
Mr. Burns, Wir haben es geschafft. Jeder in der Nachbarschaft hat uns seine Gasrechte verkauft. | Open Subtitles | لقد نجحنا يا سيد (بيرنز)، كلّ من في الحيّ باع حقوق الغاز خاصته |
Ich spüre keine Risse vor uns. Ich glaube Wir haben es geschafft. | Open Subtitles | لا أشعر بأيّ شقوق بطليعتنا، أظن أننا قدّ فعلناها و ألتففنا حوله. |
Ich kann nicht so gut mit dem Gespann umgehen wie du. Hauptsache, Wir haben es geschafft! | Open Subtitles | المهم أننا فعلناها |