Wir haben keinen Beweis dafür, dass Saladin diese Route nehmen wird. | Open Subtitles | ليس لدينا اي دليل على صلاح الدين سيسلك هذا الطريق. |
Also, Wir haben keinen Schützen, wir haben keine Hülsen, wir haben nichts. | Open Subtitles | إذن ليس لدينا مطلق نار، ولا أغلفة الرصاصات، ليس لدينا شيئ. |
Wir haben keinen Grund dazu. Es sei denn, du lädst uns ein. | Open Subtitles | ..ليس لدينا أي سبب لذلك إلا إذا كنا مدعوون من قِبلِك |
Wir haben keinen Wegwerf-Planeten, und keine Wegwerf-Kinder - alles was wir haben, ist wertvoll. | TED | فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً |
Wir haben keinen Rollwagen keine Hebebühne oder messbare Körperkraft. | Open Subtitles | أَعتقد أن هذا غير ممكن لم لا؟ حسنا، نحن لا نملك بكرة |
Okay, warten Sie. Wir haben keinen Durchsuchungsbefehl, also kann nichts davon vor Gericht verwendet werden. | Open Subtitles | ليس لدينا مذكرة تفتيش، لذا لا يمكن لشيء من هذا أن يستخدم في المحكمة |
Wir haben keinen Vogel, keinen Fisch, keine Rennmaus. Wir haben keine Haustiere. | Open Subtitles | ليس لدينا طيور أو سمكة، أو فأر ليس لدينا أية حيوانات |
Nur dass ihr es wisst, Wir haben keinen Swimmingpool, es gibt viele Treppen, und wir dürfen nicht Game of Thrones sehen. | Open Subtitles | فقط لعلمكم ليس لدينا حمام سباحة و هناك الكثير من السلالم و لا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل صراع العروش |
was die USA mit Papua-Neuguinea und Liberia gemeinsam haben, ist es das: Auch Wir haben keinen bezahlten Erziehungsurlaub. | TED | مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة. |
Wir haben keinen Hund. Und die Familie ist sehr nett. | Open Subtitles | ليس لدينا كلب والعائلة ليست من هذه النوعية |
Wir haben keinen Beweis, dass Artoff wirklich den Innocenti fuhr. | Open Subtitles | يارجل. ليس لدينا إثبات أن آرتوف هو الرجل الذي كان يقود. |
General Urquhart, Wir haben keinen Platz und keine Vorräte mehr. | Open Subtitles | جنرال أوركهارت ليس لدينا أي مكان وليس لدينا المزيد من الإمدادات |
Wir haben keinen Grund anzunehmen, dass eine Aggression gegen unsere Heimat oder Familien stattfand. | Open Subtitles | ليس لدينا أسباب تدعوا أن نصدق حدوث أى إعتداء ضد وطننا وأهلنا |
- Wir haben keinen echten. | Open Subtitles | ليس لدينا كرة بيسبول حقيقية ' يا ويلك احملها معى ؟ |
Wir haben keinen Eröffnungsredner und keine Satzung. | Open Subtitles | إذا ً ليس لدينا مقدم للخطبة .. و لا حتى الميثاق |
Wir haben keinen Grund, hier zu sein. - Hören Sie mir zu? - Loslassen. | Open Subtitles | ليس لدينا سبب لنتواجد هنا هل من الممكن أن تسمعنى ؟ |
Wir haben keinen Grund, hier zu sein. - Sie hören mir jetzt mal zu. | Open Subtitles | ليس لدينا سبب لنتواجد هنا هل من الممكن أن تسمعنى ؟ |
Wir haben keinen Schimmer, wie es diese Bewegung bewerkstelligt. | TED | نحن في الحقيقة لا نملك اي فكرة عن كيفية حركتها |
Wir haben keinen Blassen, was da drin vorgeht. | Open Subtitles | نحن لا ندري شيئاً عما يوجد بداخل هذه المقطوره |
Wir müssen diese Vielfalt katalogisieren. Es eine Bibliohek des Lebens, aber im Moment würde ich sagen, Wir haben keinen Zettelkatalog dafür. | TED | علينا وضعها في قوائم..فهي مكتبة حياة ولكن حالياً لا يوجد لدينا هذد القائمة |
Wir haben keinen Kräutertee mehr? Hast du welchen? | Open Subtitles | لقد نفذ من عندنا شاي الأعشاب ألديك بعض منه ؟ |
Wir haben den Jumper verloren und Wir haben keinen Kontakt zu Atlantis. | Open Subtitles | حسنا, لقد فقدنا مركبة القفز وفقدنا الاتصال باطلانطس. |
Wir haben keinen Beweis für einen Serienmörder. Ich würde gerne mal lesen... | Open Subtitles | ليست لدينا أيه أدلة تُـبين أنه قاتلٌ متسلسل |
Wir haben keinen Treibstoff mehr. Bender, du solltest voll tanken! | Open Subtitles | نفد منا الوقود! "بندر"، أخبرتك أن تملأ الخزان قبل مغادرتنا. |