"wir haben keinen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس لدينا
        
    • لا نملك
        
    • نحن لا
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • لقد نفذ
        
    • لقد فقدنا
        
    • لدينا أي
        
    • ليست لدينا
        
    • نفد منا
        
    Wir haben keinen Beweis dafür, dass Saladin diese Route nehmen wird. Open Subtitles ليس لدينا اي دليل على صلاح الدين سيسلك هذا الطريق.
    Also, Wir haben keinen Schützen, wir haben keine Hülsen, wir haben nichts. Open Subtitles إذن ليس لدينا مطلق نار، ولا أغلفة الرصاصات، ليس لدينا شيئ.
    Wir haben keinen Grund dazu. Es sei denn, du lädst uns ein. Open Subtitles ..ليس لدينا أي سبب لذلك إلا إذا كنا مدعوون من قِبلِك
    Wir haben keinen Wegwerf-Planeten, und keine Wegwerf-Kinder - alles was wir haben, ist wertvoll. TED فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً
    Wir haben keinen Rollwagen keine Hebebühne oder messbare Körperkraft. Open Subtitles أَعتقد أن هذا غير ممكن لم لا؟ حسنا، نحن لا نملك بكرة
    Okay, warten Sie. Wir haben keinen Durchsuchungsbefehl, also kann nichts davon vor Gericht verwendet werden. Open Subtitles ليس لدينا مذكرة تفتيش، لذا لا يمكن لشيء من هذا أن يستخدم في المحكمة
    Wir haben keinen Vogel, keinen Fisch, keine Rennmaus. Wir haben keine Haustiere. Open Subtitles ليس لدينا طيور أو سمكة، أو فأر ليس لدينا أية حيوانات
    Nur dass ihr es wisst, Wir haben keinen Swimmingpool, es gibt viele Treppen, und wir dürfen nicht Game of Thrones sehen. Open Subtitles فقط لعلمكم ليس لدينا حمام سباحة و هناك الكثير من السلالم و لا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل صراع العروش
    was die USA mit Papua-Neuguinea und Liberia gemeinsam haben, ist es das: Auch Wir haben keinen bezahlten Erziehungsurlaub. TED مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة.
    Wir haben keinen Hund. Und die Familie ist sehr nett. Open Subtitles ليس لدينا كلب والعائلة ليست من هذه النوعية
    Wir haben keinen Beweis, dass Artoff wirklich den Innocenti fuhr. Open Subtitles يارجل. ليس لدينا إثبات أن آرتوف هو الرجل الذي كان يقود.
    General Urquhart, Wir haben keinen Platz und keine Vorräte mehr. Open Subtitles جنرال أوركهارت ليس لدينا أي مكان وليس لدينا المزيد من الإمدادات
    Wir haben keinen Grund anzunehmen, dass eine Aggression gegen unsere Heimat oder Familien stattfand. Open Subtitles ليس لدينا أسباب تدعوا أن نصدق حدوث أى إعتداء ضد وطننا وأهلنا
    - Wir haben keinen echten. Open Subtitles ليس لدينا كرة بيسبول حقيقية ' يا ويلك احملها معى ؟
    Wir haben keinen Eröffnungsredner und keine Satzung. Open Subtitles إذا ً ليس لدينا مقدم للخطبة .. و لا حتى الميثاق
    Wir haben keinen Grund, hier zu sein. - Hören Sie mir zu? - Loslassen. Open Subtitles ليس لدينا سبب لنتواجد هنا هل من الممكن أن تسمعنى ؟
    Wir haben keinen Grund, hier zu sein. - Sie hören mir jetzt mal zu. Open Subtitles ليس لدينا سبب لنتواجد هنا هل من الممكن أن تسمعنى ؟
    Wir haben keinen Schimmer, wie es diese Bewegung bewerkstelligt. TED نحن في الحقيقة لا نملك اي فكرة عن كيفية حركتها
    Wir haben keinen Blassen, was da drin vorgeht. Open Subtitles نحن لا ندري شيئاً عما يوجد بداخل هذه المقطوره
    Wir müssen diese Vielfalt katalogisieren. Es eine Bibliohek des Lebens, aber im Moment würde ich sagen, Wir haben keinen Zettelkatalog dafür. TED علينا وضعها في قوائم..فهي مكتبة حياة ولكن حالياً لا يوجد لدينا هذد القائمة
    Wir haben keinen Kräutertee mehr? Hast du welchen? Open Subtitles لقد نفذ من عندنا شاي الأعشاب ألديك بعض منه ؟
    Wir haben den Jumper verloren und Wir haben keinen Kontakt zu Atlantis. Open Subtitles حسنا, لقد فقدنا مركبة القفز وفقدنا الاتصال باطلانطس.
    Wir haben keinen Beweis für einen Serienmörder. Ich würde gerne mal lesen... Open Subtitles ليست لدينا أيه أدلة تُـبين أنه قاتلٌ متسلسل
    Wir haben keinen Treibstoff mehr. Bender, du solltest voll tanken! Open Subtitles نفد منا الوقود! "بندر"، أخبرتك أن تملأ الخزان قبل مغادرتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus