"wir ihn haben" - Translation from German to Arabic

    • بحوزتنا
        
    • نقبض عليه
        
    • سوف تنتهى هذه
        
    Es ist nicht so als hätten wir eine Anzeige in der Zeitung gemacht, dass wir ihn haben. Open Subtitles لم نضع إعلاناً على كريغسليست بأنها بحوزتنا
    - Die wissen, dass wir ihn haben? Open Subtitles لذا أحدهم يعلم أنه بحوزتنا ؟
    Also, wenn die Mayflowers hören, dass wir ihn haben... werden sie uns ein Angebot machen. Open Subtitles عندما تكتشف عائلة (مايفلور) أن كراسة مخططات (دافنشي) بحوزتنا سوفيرغبونفي عقداتفاق...
    Bis wir ihn haben, wissen wir nicht, wieviel durchgesickert ist. Open Subtitles ولن نعرف مدى تسرب المعلومات حتى نقبض عليه
    Bis wir ihn haben. Elternabend fällt aus. Open Subtitles سنبقى حتى نقبض عليه سنؤجل الإجتماع
    Wir fragen ihn, wenn wir ihn haben. Open Subtitles يمكننا سؤاله عندما نقبض عليه
    Victor, wenn wir ihn haben, beachte ich alle Gesetze bis aufs Wort. Open Subtitles هللويا, هللويا فيكتور) متى؟ ) متى سوف تنتهى هذه القضية؟
    Sobald wir ihn haben, können wir den Rest herausfinden. Open Subtitles حالما نقبض عليه سنكتشف الباقي
    Wenn wir ihn haben, beachte ich alle Gesetze bis aufs Wort. Open Subtitles ) متى سوف تنتهى هذه القضية؟ تستطيع ان تضرب بهذه التحسينات عرض الحائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more