Frieden mit anderen kann man nicht haben oder schaffen, wenn wir ihn nicht zunächst in uns selbst schaffen. | TED | فالسلام لا يمكن مشاركته أو إنشاؤه مع الآخرين إن لم نستطع توليده بداخلنا أولًا |
Warum verhaften wir ihn nicht für Verletzung von Artikel 2.14? | Open Subtitles | لماذا لا نعلّمه بالإنتهاك من القسم 2.14 الآن؟ |
Hinter den Felsen kriegen wir ihn nicht. | Open Subtitles | إن ذهب إلى الصخور فلن نتمكن منه |
Wenn wir ihn nicht eindämmen können, ordne ich eine Thermoreinigung der Einrichtung an. | Open Subtitles | وإذا لم نتمكن من إبقائها محتواه سأقوم بالأمر لتنظيف حراري لكامل المنشأءه |
Und dieser Auslöschungszauber hilft uns nicht weiter, wenn wir ihn nicht zuerst kriegen. | Open Subtitles | و تعويذة قهر العفريت هذه لن تُفيدنا كثيراً، إن لم نقبض عليه أولاً |
Und mit Eurem Land wird er dasselbe machen, wenn wir ihn nicht aufhalten. | Open Subtitles | وسيفعل نفس الشيء في مملكتك إذا لم نقم بإيقافه |
Aber wenn wir ihn nicht vor Bane finden, könnte es übel für ihn ausgehen. | Open Subtitles | ايضا؟ اوه , لا , سيدتي , اذا لم نجده قبل ان يجده بين |
Er versucht, ihn zu bekämpfen, aber wenn wir ihn nicht schnell finden... | Open Subtitles | إنه يحاول محاربته وإذا لم نعثر عليه سريعاً، |
Vor vier Jahren nahm dieser Typ sechs Frauen das Leben weil wir ihn nicht aufgehalten haben. | Open Subtitles | إسمعوا ، قبل أربع سنوات ، هذا الرجل قتل ستّ نساء ، لأننا لم نوقفه |
- Solange wir ihn nicht versichern! | Open Subtitles | -حسنا، دعنى نتمنى ان لا نكون قد امناها |
Er zwingt sich immer den Weg in jede Party, droht damit, die Polizei zu rufen, wenn wir ihn nicht lassen. | Open Subtitles | إنه إبن مدير المبنى، دائماً ما يشق طريقه بالقوة لكل حفلة ويُهدد بالإتصال بالشرطة إن لم نسمح له بالدخول |
Wenn wir ihn nicht finden können, kann es Dalchimsky auch nicht. | Open Subtitles | لو لم نستطع العثور عليه دالشميسكي لن يستطيع |
Halten wir ihn nicht auf, er selbst tut es nicht. | Open Subtitles | لو لم نستطع ان نوقفة عن حدة فلن يتوقف من نفسة |
Warum verhaften wir ihn nicht für Verletzung von Artikel 2.14? | Open Subtitles | لماذا لا نعلّمه بالإنتهاك من القسم 2.14 الآن؟ |
Hinter den Felsen kriegen wir ihn nicht. | Open Subtitles | إن ذهب إلى الصخور فلن نتمكن منه |
Aber er nutzt nicht viel, wenn wir ihn nicht mit Energie versorgen können. Hier kommen Sie ins Spiel. | Open Subtitles | ما لم نتمكن من إيجاد وسيلة لإمداده بالطاقة ، وهذا هو دوركِ |
Wenn wir ihn nicht für Mord drankriegen, wird er den Rekrutierer nie preisgeben. | Open Subtitles | إذا لم نقبض عليه بتهمة القتل، لن يخبرنا أبدا بأمر المُجنّد. |
Wir wéren jetzt im Knast, wenn wir ihn nicht weggelockt hétten. | Open Subtitles | وإلاّ كنا سنصبح محبوسين في الوقت الراهن إن لم نقم باستدراجه بعيداً عنا |