"wir können keine" - Translation from German to Arabic

    • لا يمكننا
        
    • لا نستطيع
        
    • لا يُمكننا
        
    • لا يمكن أن يكون لدينا
        
    • ولا يمكننا
        
    Wir können keine Pläne austüffteln und die Leiter zur Beliebtheit erklimmen, oder zum Erfolg. TED لا يمكننا أن نضع الخطط ونتسلق سلالم الشعبية، والنجاح.
    Wir können keine Gesellschaft haben, in der, sofern zwei Leute miteinander kommunizieren wollen, kein Weg daran vorbeiführt, dass dies nur durch Finanzierung einer dritten Person erfolgen kann, die diese manipulieren will. TED لا يمكننا الحصول على مجتمع يكون فيه إذا ما أراد شخصان التواصل، يكون فقط من خلال وعبر تمويل شخص ثالث يريد التلاعب بهم.
    Wir können keine weiteren technischen Fortschritte machen wenn Design nicht von Anfang an integraler Bestandteil ist. TED لا يمكننا الحصول على تقدم في التكنلوجيا أكثر إلا إذا تم دمج التصميم من البداية-
    Wir können keine Brücke aus Quadraten machen, denn der Zug würde kommen und eine Schwingung auslösen. TED لا نستطيع أن نصنع جسرا بالمربعات، لأن القطار سيأتي، ويبدأ في الإهتزاز.
    Wir können keine Milliarden Jahre warten, um unseren Verkehr weiterzuentwickeln. TED ولكننا لا نستطيع الانتظار لمليارات السنين لتطوير أنظمة النقل الخاصة بنا.
    Es ergibt jetzt keinen Sinn mehr. Wir können keine Klage eröffnen. Open Subtitles ليس هناكَ أي دلائل، لا يُمكننا فتح أي قضيه
    Wir können keine Enthüllungen riskieren. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة حتى بالإنكشاف الضئيل.
    Wir können keine gefährlichen Spielsachen verkaufen. Ach komm! Open Subtitles لا يمكننا أن ننزل ألعاب قد تكون خطرة إلى السوق.
    Wir können keine Schritte unternehmen. Open Subtitles أفهمك، لكن لا يمكننا على أساس هذه المعلومات
    Wir mögen uns nicht. Das heißt aber nicht, Wir können keine Geschäfte machen. Open Subtitles نحن لا نحب بعضنا, لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكننا العمل معاً
    Wir können keine der sonst üblichen Tests durchführen, daher versuchen wir es mit einem Galvanometer. Open Subtitles بسبب الحروق لا يمكننا إجراء أية فحوصات عادية لمعرفة المشكلة لذا فسنجرب جلفانومتر
    Wir können keine IP machen. Machen Sie 'ne IP. Open Subtitles و لا يمكننا معرفة نوعها إن لم نجر فحصاً للقطنية
    Ich verstehe das, aber Wir können keine Absicht beweisen. Ihr Exmann hat hier die Verletzungen, nicht Sie. Open Subtitles ولكن لا يمكننا برهنة النوايا طليقك هو المصاب بالجراح هنا، لا أنت
    Das heißt Wir können keine Rettung riskieren. Open Subtitles وهذا يعنى أنه لا يمكننا المخاطرة بمحاولة إخراجك من هناك
    Es ist auf der Ladefläche. Wir können keine Zeit vergeuden. Open Subtitles تلك السيّارة على شاحنة مسطحة لا يمكننا تضييع الوقت
    Wir können keine Überwachungskamera bei Crotona Park aufstellen. Open Subtitles لا نستطيع أن نراقب مكان مثل منتزه كارتونا
    - Wir können keine Flugzeuge starten. Open Subtitles كلاهما لا يعمل لا نستطيع إطلاق أى طائرات الآن سيدى
    Wir können keine Hilfe schicken,... im Moment. Halten Sie aus. Open Subtitles هنا القائد، نحن لا نستطيع إرسال مساعدة طبية في هذا الوقت أصمد، انتهى
    Wir können keine Leute für etwas entbehren, das höchstenfalls historischen Wert hat. Open Subtitles نحن لا نستطيع إنقاذ الوكيل الوحيد الآن، الفريق أقل بكثير للمشروع الذي في أحسن الأحوال له قيمة تأريخية.
    Wir können keine Agenten in Terrorzellen schicken, die keine Cocktailparty überleben. Open Subtitles لا يُمكننا إرسال عملاء ليتخللوا داخل خلايا إرهابية إذا ما كان بوسعهم النجاة من حفل مشروبات
    Wir können keine echte Beziehung führen. Aber ich liebe das. Open Subtitles لا يمكن أن يكون لدينا علاقات طبيعية كما ترون , أحب ذلك
    Und Wir können keine Hilfe anfordern, er wohnt nämlich in San Diego. Open Subtitles ولا يمكننا أن نطلب المساعدة لأنه يعيش في سان دييجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more