Wir kamen, um zu verhandeln. Aber nicht hier. | Open Subtitles | هذا صحيح لقد جئنا من أجل مقايضة و لكن ليس هنا |
Wir kamen mit, um die Sache zu klären. Er war nicht im Recht. | Open Subtitles | لهذا جئنا هنا مباشرة ، وليس من حقه اعتقالنا |
Unfruchtbare trockene Savanne. Bis Wir kamen und das Land urbar machten und bestellten. | Open Subtitles | يوماً ما كانت هذهِ الأراض قاحلة، ونحن أتينا و حرثناها و زرعناها. |
Zu dieser beschissenen Zukunft, aus der Wir kamen? Nun, vielleicht kann ich dir helfen. | Open Subtitles | لهذا الجحر اللعين فى المستقبل الذى أتينا منه ؟ حسنا، ربما أستطيع مساعدتك |
Wie auch immer, Wir kamen zu einem Hotel und sind auf's Zimmer. | Open Subtitles | على أي حال، وصلنا إلى الفندق، وذهبنا الطابق العلوي إلى الغرفة. |
Wir kamen ein Jahr, nachdem er Victor ans Bett fesselte, in die Wohnung. | Open Subtitles | لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل من ربطه لفيكتور فى السرير |
Oh, nein. Wir kamen, um ihn zu befreien, das werden wir tun. | Open Subtitles | اوه لا لقد اتينا لانقاذه وهذا ما سوف نفعله |
Wir kamen vor einem Jahr hierher,... ..um mit lhnen und ihrem Volk ein Bündnis gegen die Goa`uld zu bilden. | Open Subtitles | . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد |
Wir kamen vor langer Zeit auf die Erde, um uns unter euch Leuten zu verstecken. | Open Subtitles | جئنا إلى الأرض للإختفاء بين شعبك لمدة طويلة ، منذ زمن طويل |
Wir kamen an die Unfallstelle. Einer der Fahrer war schwer verletzt. | Open Subtitles | لقد جئنا لموقع الحادث وكان أحد السائقين بوضع مزرٍ |
Ihre Abdrücke waren auf dem Haken, Wir kamen und beschuldigten Sie überhaupt nicht. | Open Subtitles | كانت بصماتك على وصلته ثم جئنا نستفسر،، لم نتهمك بأي شئ |
Wir kamen, um zu siedeln. Nicht, um Kreuzzüge führen. | Open Subtitles | ، لقد أتينا هنا للبقاء . و ليس لبدء حملة صليبية |
Wir kamen als Beobachter, Sie als Ausbeuter. | Open Subtitles | نحن أتينا للمراقبة. أنتم أتيتم لسلب الجزيرة. |
Wir kamen zu Ihnen in Vertrauen. Sie sagten Sie seien nicht verfügbar. | Open Subtitles | لقد أتينا إليك بنوايا حسنة وأنت قلتَ أنك غير متاح |
Wir kamen zu Ihnen in Vertrauen. Sie sagten Sie seien nicht verfügbar. | Open Subtitles | لقد أتينا إليك بنوايا حسنة وأنت قلتَ أنك غير متاح |
Wir kamen ins Finale und dieser Moment wird für immer in den Köpfen der Menschen bleiben. Schauen Sie sich das an. | TED | وصلنا إلى النهائي، ثم هذه اللحظة والتي ستبقى مخلدة للجميع، إنظروا |
Wir kamen letzte Woche aus Hongkong hierher. | Open Subtitles | لقد تعرفت عليه فى الشرق الأقصى, وقد وصلنا من هونج كونج الأسبوع الماضى, وقد وعدنى ان يساعدنى, |
Ich meine, Wir kamen mit geladenen Waffen hinein und sie antworteten mit einem Oliven-Brunch. | Open Subtitles | أقصد ,أننا دخلنا الى حياتهم بكثير من النفوذ والسلطة وهم ردوا علينا بغداء |
Wir... Wir... kamen wie Schafe und ließen uns testen. | Open Subtitles | لقد اتينا الى هنامثل خنازير الغينيا وجعلناكم تختبرونا |
Wir kamen eben zurück, alles ist ziemlich kaputt. Carlsbad, Kalifornien August 2006 | Open Subtitles | لقد عدنا لتونا والمكان بأكمله مدمر تماماً |
Sagte einer von denen etwas, bevor Wir kamen? | Open Subtitles | أرغب بمعرفة ما إذا قالوا ،شيئًا قبل وصولنا لهناك |
Wir kamen oft am Laden vorbei und wollten immer schon mal reinsehen. | Open Subtitles | لقد مررنا على متجرك عدة مرات ولطالما رغبت بالدخول إليه |
Wir kamen alle auf Grund eines Versprechens. | Open Subtitles | كلنا جِئنَا هنا مستندين على وعد. |
Und seit wir verheiratet sind, befanden wir uns in einer Dreiecksbeziehung und Wir kamen gerade aus ihr raus, und ich will dich nicht mit jemand anderem teilen. | Open Subtitles | ، و منذ أن تزوجنا ، كنا بالثالوث من الجحيم ، و لقد خرجنا لتونا من هذا |
Wir kamen also zurück, Wir kamen wie ein Donnerschlag auf die Erde zurück und so sah es aus, als wir in einer Sojus in Kasachstan landeten. | TED | وقد رجعنا، رجعنا بحماس إلى الأرض وهكذا بدا أن نهبط بالسويوز في كازخستان. |
Der Verkehr war entsetzlich, und Wir kamen vom anderen, nördlichen Ende Jerusalems. | TED | كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس. |
Wir kamen mit 1 2 1 Mann und Offizieren und 24 Ersatzleuten in Belgien an. | Open Subtitles | قدمنا الي بلجيكا و نحن 121 ضابط و جندي بالاضافه الي 24 جندي بديل |
Wir kamen mit unserer Supersymmetrietheorie gut weiter. | Open Subtitles | لقد كنّا نُحقق الكثير من التقدّم في نظريّتنا للتناظر الفائق. |
Wir kamen zurück und ich sagte: "Joe, deine Mutter erkennt ihren Jungen. Was auch passiert." | Open Subtitles | وعندما عدنا قلت له، "ستتعرف عليك والدتك لو حدث شيء لك" |