"wir müssen nur die" - Translation from German to Arabic

    • كل ما علينا فعله هو
        
    • علينا إلا أن
        
    Wir müssen nur die Kontrolle über die Burg erlangen und das Portal öffnen, damit sie zurückkehren können. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو السيطرة على القلعة ونفتح البوابة لهم ليعودا
    Wir müssen nur die Dampföffnungen versiegeln. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تعبئة منافذ البخار حوله
    - Wir müssen nur die Blackbox schnappen. Open Subtitles (نيكيتا)، كل ما علينا فعله هو أخذ ذلك الصندوق الأسود
    In der Konfrontation zwischen Griechenland und Deutschland ist ein solches Positivsummenspiel, zumindest in der Theorie, einfach vorstellbar. Wir müssen nur die politische Rhetorik außer Acht lassen und uns auf die wirtschaftlichen Ergebnisse konzentrieren, die die Protagonisten eigentlich wollen. News-Commentary ومن السهل في المواجهة اليونانية الألمانية، على الأقل من الناحية النظرية، تصميم مثل هذه اللعبة ذات النتيجة الإيجابية. وما علينا إلا أن نتجاهل الخطاب السياسي وأن نركز على النتائج الاقتصادية التي يريدها الطرفان حقا.
    Es ist nicht schwer zu verstehen, warum das so ist. Wir müssen nur die Zeitung aufschlagen, den Fernseher einschalten oder online gehen, um das Ausmaß der Not zu sehen. News-Commentary وليس من الصعب أن ندرك السبب وراء هذه الانتقادات والمطالبات. فما علينا إلا أن نطالع الصحيفة أو نشغل جهاز التلفاز أو نتصفح مواقع الإنترنت حتى ندرك الحجم الهائل للمحنة التي يعيشها العالم. فالصراعات تشتعل في مختلف أنحاء العالم. والكوارث الطبيعية تضربنا بقدر أعظم من الغضب والتواتر على نحو لم يسبق له مثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more