| Wir müssen uns nicht zwischen inspirierten Angestellten und großem Profit entscheiden. Wir können beides haben. | TED | ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين |
| Ist schon okay, Wir müssen uns nicht länger streiten. Ich will ihn sehen. | Open Subtitles | لابأس، ليس علينا صد الأمر اكثر، أريد رؤيته |
| Wir müssen uns nicht nochmal unter Tränen verabschieden, oder, Leute? | Open Subtitles | ليس علينا توديع بعضنا مجددًا، أليس كذلك؟ |
| Wir müssen uns nicht verstehen. Wir müssen zusammenarbeiten. | Open Subtitles | ليس علينا التوافق علينا أن نعمل معاً |
| Wir müssen uns nicht nach Mary richten, wenn wir uns einig sind. | Open Subtitles | ليس علينا فعل كل ما تطلبه (ماري) ليس عندما نتفق جميعاً |
| Wir müssen uns nicht mehr verstecken. | Open Subtitles | ليس علينا الإختباء الآن. |
| Wir müssen uns nicht unterhalten. | Open Subtitles | ليس علينا التحدث. |
| Wir müssen uns nicht mehr verstecken. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتقابل بالخفاء. |
| Weißt Du, Wir müssen uns nicht selbst abschneiden von der ... | Open Subtitles | تعلم، ليس علينا أن نعزل أنفسنا عن... |
| Wir müssen uns nicht bei allem einig sein. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتفق على كل شيء |
| Wir müssen uns nicht wehrlos fügen. | Open Subtitles | ليس علينا إطاعته فحسب |
| Okay, also, Wir müssen uns nicht mit Förmlichkeiten aufhalten. | Open Subtitles | حسنًا، ليس علينا المكوث |
| Wir müssen uns nicht unterhalten. | Open Subtitles | لا تقلق، ليس علينا التحدث. |