"wir mussten uns" - Translation from German to Arabic

    • كان علينا
        
    • وكان علينا
        
    Wir mussten uns eingestehen... dass es unmöglich war, auf das Europol-Gelände zukommen. Open Subtitles كان علينا أن نعترف أنه كان من المستحيل الدخول إلى اليوروبول
    Wir mussten uns gegen die Dämonen wehren. Open Subtitles لقد كانت الكائنات الشريرة تقوم بقتلنا لذا كان علينا التصرّف
    Wir mussten uns durch unsere Archive graben. Open Subtitles كان علينا تعميق البحث بملفاتنا الأرشيفية.
    Wir mussten uns ganz in ihre Welt begeben. TED وكان علينا أن نقل أنفسنا تماماً لعالمهم.
    Und Wir mussten uns noch eine Präsentation über Sperrstunden... und Trauerarbeit anhören. Open Subtitles وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات
    Wir mussten uns nur mit einem Haufen anderer verabreden, um sie zu finden. Open Subtitles كان علينا مواعدة بعضها قبل العثور على المناسب.
    Wir mussten uns im Grunde in einen Körper hineinversetzen. TED كان علينا مبدئيا أن نخطو داخل الجسم.
    Wir mussten uns aufrichten, um über das hohe Gras zu spähen oder um Tiere zu jagen, oder um unsere Hände für Waffen freizumachen. TED كان علينا الوقوف على ارجلنا لنرى ما يختبيء بين الحشائش الطويلة او لمطاردة حيوانات اخرى او لنطلق ايدينا لاستخدام الاسلحة
    Wir mussten uns alle daran gewöhnen... in Wayward Pines Strafen zu verhängen. Open Subtitles كان علينا جميعًا أن نُعوّد أنفسنا على لقاء العقاب في "وايورد باينز".
    - Wir mussten uns verstecken. Open Subtitles حسناً , كان علينا أن نختفي
    Nun, Wir mussten uns zusammenraufen. Open Subtitles حسناً، كان علينا الإتصال.
    Wir mussten uns verstecken. Wir? Open Subtitles و كان علينا الإختباء
    Arthur, Wir mussten uns behaupten, und das haben wir auch. Open Subtitles (آرثر) كان علينا أن نثبت أنفسنا , وقد فعلنا
    Wir mussten uns eine Kirche aussuchen. Kirche? Open Subtitles تعلم، كان علينا تامين الكنيسة
    Wir mussten uns und Rand schützen. Open Subtitles كان علينا حماية أنفسنا وحماية "راند".
    Wir mussten uns der Realität stellen. Open Subtitles وكان علينا إيجاد مواجهة الحقائق.
    Wir mussten mit Bildern aus Filmen umgehen, etwa "The Day After Tomorrow" (Gelächter) Und Wir mussten uns mit Bildern auseinandersetzen, die so realistisch waren, dass es fast unmöglich war zu sagen, ob sie echt waren oder nicht. TED وصور من الافلام مثل تلك في فلم "بعد غد" (ضحك) وكان علينا التّصدي الى صور اشبه للواقع كان من الصعب جدا تحري اذا ما كانت حقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more