Dort leben wir. wir nennen das nun unser Zuhause. | TED | نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا. |
wir nennen dieses Projekt VocaliD, oder vokale I.D., für vokale Identität. | TED | نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية. |
wir nennen sie den Bistro-Tisch. Noch ist sie nicht präsentierbar im Hauptabendprogramm. | TED | نسميها طاولة الحانة، لكنها غير جاهزة بعد للعرض في فترات الذروة. |
Sie geben uns eine bestimmte Droge. wir nennen sie Bubbles. | TED | إنهم يعطوننا عقاقير خاصة. نحن ندعوها فقاعات. |
wir nennen sie Pizzakissen, aber es gibt nicht wirklich einen Pizzateil. | Open Subtitles | نسمّيها وسائد البيتزا لكنها لا تحتوي على بيتزا |
wir nennen sie so, weil ihr Kern, beziehungsweise ihr Zentrum sehr aktiv ist. | TED | و ندعوهم كذلك بسبب نواتهم أو مركزهم كونه ناشط جداً |
Dies hier ist ein Hochleistungsknie. wir nennen es "cleveres Knie". | TED | هذه هي النهاية الراقية. هذا ما نسميه بالركبة الذكية |
wir nennen uns Pors & Rao und wir leben und arbeiten in Indien. | TED | نسمي أنفسنا بورز وراو، ونعيش ونعمل في الهند. |
Es ist eigentlich nichts weltbewegendes, wir nennen es das "Auge im Meer" | TED | ليست بالضبط فكرة متقدمة. نسمي هدا الشيء بعين في البحر. |
wir nennen das unsere schulbasierte integrierte ländliche Entwicklung. | TED | نحن نسمي هذه المدرسة مدرسة التنمية الريفية المتكاملة |
Er glaubte daran, die Regierung durch die Bevölkerung bilden zu können, und wir nennen diese Menschen zivile Hacker. | TED | وعبر عن اعتقاده أن الحكومة يمكن أن تبنى بالناس، ونحن ندعو هؤلاء الناس قراصنة المدنية. |
wir nennen uns selber Sunniten oder Shiiten, und in vielen Teilen der Welt töten sich Moslems gegenseitig, nur wegen diesen verschiedenen Bezeichnungen. | Open Subtitles | ندعو أنفسنا، سنّة أو شيعة وبأنحاء كثيرة من العالم يقتل المسلمون بعضهم بعضاً فقط بناءً على هذه التصنيفات المختلفة |
Eine Hacktivistengruppe. wir nennen uns selbst Helix. | Open Subtitles | مجموعة المقرصنين الأخلاقيين نحن ندعو أنفسنا بهليكس |
wir nennen das Mykophobie, die irrationale Angst vor dem Unbekannten, wenn es um Pilze geht. | TED | نسميها فوبيا الفطريات الخوف اللامنطقي من المجهول بالنسبة للفطريات |
wir nennen sie "dunkle Energie", und sie hat die Wirkung, den Raum expandieren zu lassen. | TED | نسميها الطاقة المظلمة ، ولديها ذلك التأثير المسبب لتمدد الفضاء. |
wir nennen das Krusten-Magnetismus. | TED | ونحن ندعوها .. القشرة الأرضية المغناطيسية |
wir nennen ihn "Die Girls vom 7. Stock". | Open Subtitles | و يمكننا أن ندعوها نتيجة الفتيات بالطابق السابع |
wir nennen sie Darts, weil sie so spitz sind. | Open Subtitles | نسمّيها سهمًا لأنها مدبّبة |
wir nennen sie Euer Ehren und sie haben keine Ehre. | Open Subtitles | حتى الناس الذين ندعوهم بالمحترم, ليس لديهم أي إحترام |
wir nennen es ZPM. Sie sind unsere Energiequelle. | Open Subtitles | ما نسميه وحدة الطاقة الصفرية إنها مصدر الطاقة لدينا |
wir nennen das "agile Raumfahrtindustrie", und das ermöglicht es uns so viel Leistung in diese kleine Box zu packen. | TED | ونسمي ذلك بالمرونة الفضائية و هذا مكننا من حشو هذه العلبة الصغيرة بالعديد من القدرات. |
wir nennen es zurzeit Virtuelle Realität, aber was passiert, wenn wir simulierte Realitäten hinter uns lassen? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
wir nennen ihn Blackbird nach dem alten Pferd deines Onkels. | Open Subtitles | سنطلق عليه اسم اللحية السوداء تيمنا باسم حصان عمك القديم |
wir nennen das: Ein Win-win-Szenario. | Open Subtitles | هذا ما نطلق عليه بالمبيعات صفقة رابحة جداً |
wir nennen es "Agathe", weil es sehr schwer ist und wir dachten, Agathe wäre ein schöner Name. | TED | ونسميه "أجاثا"، لأنه ثقيل جدًا، ونعتقد أن أجاثا اسم لطيف. |
wir nennen sie Anführer, weil sie voran gehen; | TED | نسميهم قادة لأنهم هم من يكونون بالمقدمة. |
Oh, ich weiß nicht wir nennen uns nur Dienstmädchen-Freundinnen | Open Subtitles | نحن فقط ننادي بعضنا بالخادم الصديق |
wir nennen ihn manchmal Doc, wie in den Bugs-Bunny-Filmen. | Open Subtitles | نحن أحيانا نناديه ب دوك مثل أفلام الكارتون بجز بنى |