"wir sind von" - Translation from German to Arabic

    • نحن من
        
    • أتينا من
        
    • انتقلنا من
        
    • نحن محاطون
        
    • نحن وكلاء
        
    • أصبحنا مدمنين
        
    Verzeihung, Wir sind von der Rettungs-Hilfs-Gesellschaft. Open Subtitles المعذره من أجل المقاطعه نحن من جمعية الإنقاذ و المساعدات
    Wir sind von der AtomreguIierungsbehörde. Ein Überraschungstest der Arbeiterkompetenz. Open Subtitles نحن من لجنة تنظيم مانع الطاقة النووية هذا إختبار مفاجئ لمؤهلات العاملين
    Ja, M'am, Wir sind von der Kirche Jesu Christi, der Heiligen der Letzten Tage. Open Subtitles نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.
    Wir sind von dieser kleinen Firma, J.P. Morgan. Open Subtitles نحن من تلك الشركة الصغيرة فى وسط المدينة لابد إنك سمعت بها ج.ب مورجان؟
    Wir sind von der Sonderkommission der Umweltbehörde. Open Subtitles نحن من وكالة حماية البيئة للتحقيقات الخاصة.
    Wir wollen Ihnen helfen. Wir sind von der Fünften Kolonne. Sie können uns vertrauen. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك نحن من الرتل الخامس، تستطيع الوثوق بنا
    Madam, Wir sind von der amerikanischen Einwanderungsbehörde. Open Subtitles سيّدتي، نحن من إدارة الهجرة والجمارك الأمريكية
    Wir sind von der CIA. Sie müssen mit uns kommen. Open Subtitles نحن من المخابرات المركزيه يجب أن تأتى معنا
    Wir sind von der ferneren ferneren ferneren Zukunft. Open Subtitles نحن من المستقبل البعيد البعيد البعيد البعيد
    - Uh, Wir sind von Five-O, also können wir leider nicht warten. Tut mir leid. Open Subtitles نحن من الشرطة، لذلك لا يمكننا الإنتظار للأسف
    Hey, Wir sind von der Uni. Wir sind hier, weil wir etwas über Professor Abbott erfahren möchten. Open Subtitles نحن من الجامعة، نحاول أن نحصل على بعض المعلومات
    Wir sind von der Börsenaufsicht, Abteilung Regelkonformität. Open Subtitles نحن من هيئة الأوراق المالية والبورصة الأميركية
    Wir sind von der Nationalpolizei. Kommen Sie. Open Subtitles لا بأس يا سيدتي نحن من الشرطة الوطنية ، تعالي معنا
    Lepic und Mercier. Monsieur Robie, Wir sind von der Sûreté. Open Subtitles سيد روبيه نحن من قسم التحقيقات
    Wir sind von der Firma Pfizer, wir sind eure Nachbarn. Open Subtitles نحن من شركة "فايزر". نحن جيرانكم. هل أنت في المساكن جديدة؟
    Wir sind von der Gewerkschaft. Open Subtitles ليس تمام صديقي نحن من الاتحاد الاتحاد؟
    Wir sind von der CIA. Open Subtitles إجلس نحن من الإستخبارات المركزية
    Wir sind von der neuen Reality TV Show, die Bountysquad heißt. Open Subtitles نحن من برنامج "تليفزيون الواقع" الجديد "يسمى "فريق الصيد
    Wir sind von der Pyramide gekommen. Open Subtitles * أتينا من هذا * الهرم
    Wir sind von 30 Dollar zu 130 Dollar gelangt - bei konstantem Dollarsatz verglichen mit dem durchschnitllichen Stundensatz für menschliche Arbeit, getrieben durch die Informationstechnologie. TED انتقلنا من 30 دولار إلى 130 دولار من حيث قيمة ساعة من العمل الإنساني غذي بتقنية المعلومات هذه
    Wir sind von wirklich wunderbaren Menschen umgeben, die Dinge tun, die absolut unmöglich scheinen. TED نحن محاطون بواسطة أكثر الشعوب روعة الذي يعملون أشياء يبدو من المستحيل تماما فعلها.
    - Wir sind von der CIA. Sie sind sicher. Open Subtitles نحن وكلاء وكالة المخابرات المركزية.
    Das Problem ist, wie wir damit umgehen; Wir sind von Experten richtig abhängig. TED المشكلة تكمن فينا؛ فلقد أصبحنا مدمنين على الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more