Und wenn Stuxnet eines von ihnen infiziert, dann gibt es eine gewaltige Revolution im Hinblick auf die Arten von Gefahren, über die wir uns Sorgen machen müssen. | TED | و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه |
Vergessen Sie das Atominferno; es ist die Gabel um die wir uns Sorgen machen müssen. | TED | أنسوا المحرقة النووية. إنها الشوكة التي يجب أن نقلق بشأنها. |
- Gibt es irgendwen in meinem Stab, über den wir uns Sorgen machen müssten? | Open Subtitles | ماذا ؟ أهنالك أشياء يجب أن نقلق بشأنها ؟ |
Sollten wir uns Sorgen machen wegen des Rechtsextremen, der Zeugen umbringt? | Open Subtitles | أي شيء نقلق حياله من هذا المسؤول الأبيض اي يقتل الشهود |
Er würde nicht wollen, dass wir uns Sorgen machen. | Open Subtitles | وهو لا يريد من أحد منا أن نقلق عليه، الآن صحيح؟ |
Es sind nicht die Überfälle, um die wir uns Sorgen machen sollten, Jungs. | Open Subtitles | ليس الهجمات مايجب أن نقلق بشأنها يا أولاد |
So wie Ihr Team die Dinge regelt, sollten wir uns Sorgen machen. | Open Subtitles | بناءً على تحدثك الى السيد بصمت مؤخرا. يجب أن نقلق |
Nicht mein Problem. Die Sache, über die wir uns Sorgen machen sollten, ist, was sein Hybridarsch vorhat. | Open Subtitles | ليست مشكلتي، ما يتعيّن أن نقلق بشأنه هو ما يخطط له. |
Das verzeihe ich dir nicht. Sollten wir uns Sorgen machen? | Open Subtitles | حسنٌ، انا لا اسامحك ايجن ان نقلق باعتقادكِ؟ |
Es sind die Normalen, um die wir uns Sorgen machen müssen. | Open Subtitles | انها الاشياء التى يجب ان نقلق منها |
Um dich sollten wir uns Sorgen machen. | Open Subtitles | اقصد بأنك الشخص الذي يجب ان نقلق بِشأنه |
Wenn das Couscous Erfolg hat, müssen wir uns Sorgen machen. | Open Subtitles | ...إن راجت أكلة الكسكس بالسمك هذه فعلينا أن نقلق |
Gibt es sonst noch was, worüber wir uns Sorgen machen müssten? | Open Subtitles | الان, اى شىء اخر نحن يجب ان نقلق حياله؟ |
Der Tank ist voll, die Pedale bereit, ich sage wir verschwinden von hier, jetzt sofort - um die Gelenkreifen können wir uns Sorgen machen, sobald wir über die Grenze sind. | Open Subtitles | ... الخزان ممتلئ , ودواسة الوقود على اليمين ... ورأيي أن نخرج الآن من السيارة ... وعلينا أن نقلق الآن بأمر أجهزة التعقب |
Erst wenn Beth aufhört zu streiten, müssen wir uns Sorgen machen. | Open Subtitles | عندما تتوقف (بيث) عن ما تفعل فحينها يجب أن نقلق |
Sollten wir uns Sorgen machen, dass er zurückkommt und...keine Ahnung? | Open Subtitles | هل يجبُ أن نقلق من أنهُ سيعود أو، لا أعرف... |
Irgendetwas, worüber wir uns Sorgen machen sollten? | Open Subtitles | هل هناك أي شئ يستدعي أن نقلق حياله ؟ |
Müssen wir uns Sorgen machen? | Open Subtitles | أيجب أن نقلق لأمرها؟ |
Darüber sollten wir uns Sorgen machen. | Open Subtitles | علينا أن نقلق من ذلك |
Die Schmerzen, die Sie beschreiben, sind nicht die, um die wir uns Sorgen machen. | Open Subtitles | ليس من النوع الذي نقلق بشأنه |