"wir vertrauen können" - Translation from German to Arabic

    • نثق
        
    • يمكننا الثقة به
        
    Wenn wir nah genug ans Capitol ran wollen... brauchen wir Typen, denen wir vertrauen können. Open Subtitles لأن إذا ذهبنا إلى البرلمان ، فقد نحتاج إلى بعض الأخوة الذين نثق فيهم
    Wir brauchen Nahrung, der wir vertrauen können, um lange zu leben. TED نحن بحاجة لتناول طعام نثق في كيف وصل لنا وأن نعيش حياة طويلة.
    Schnappen Sie sich 4 Männern, den wir vertrauen können und finden Sie Mason. Open Subtitles اجمع أربعة رجال يمكننا أن نثق بهم و جد مايسون
    Aber das ändert nichts an der Tatsache, dass wir immer noch jemanden in der Regierung finden müssen, dem wir vertrauen können. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنّنا مازلنا بحاجة لأحد من داخل الحكومة نثق به
    Denn du bist weiß Gott der Einzige, dem wir vertrauen können. Open Subtitles لإن الرب يعلم أنك الوحيد الذى يمكننا الثقة به
    Ich denke, gerade sind wir die einzigen beiden Menschen im Universum, denen wir vertrauen können. Open Subtitles افكر الأن أن عليهم إختيار مخبر يمكننا الثقة به نحن لوحدنا
    Ihr seid hier, weil ihr die einzigen seid, denen wir vertrauen können. Open Subtitles لقد طلبنا حضوركم إلى هنا اليوم لأننا نعلم بأننا نستطيع أن نثق بكم
    Solange wir nicht wissen, wer dahinter steckt oder wie weit sie das FBI unterwandert haben, wissen wir nicht, wem wir vertrauen können. Open Subtitles حتى نتمكن من معرفة هويتهم أو مدى إنخراطهم وتسللهم لنا لا نعلم من يُمكننا أن نثق فيه
    Wir brauchen jemanden, dem wir vertrauen können. Open Subtitles نحتاج الى شخص نثق به أعلم من يستطيع المساعدة
    Natürlich wissen wir nie, wem wir vertrauen können. Open Subtitles ...بالطبع، الحقيقة هي لا نعرف أبداً بمن يمكن أن نثق
    Wir müssen jemanden finden, dem wir vertrauen können, jemand Aufrichtigen. Open Subtitles يجب علينا إيجاد شخص نثق به شص نزيه
    Die Korruption geht um, und wir wissen nicht, wem wir vertrauen können. Open Subtitles لقد إتستعت رقعة الفساد ولا نعلم بمن نثق
    Auf keinen Fall. Es gibt niemanden, dem wir vertrauen können. Open Subtitles بالتأكيد لا, لا يوجد من نثق به
    Das sind die Menschen, die sich erheben werden, wie wir in Flint, -- nicht um Retter oder Helden in den Medien zu sein, sondern als selbstlose und zutiefst gute Akteure, denen wir vertrauen können. TED هؤلاء هم الناس الذين سيقفون كما وقفنا في فلينت -- ليس ليكونوا مخلِّصين أو أبطالًا أمام الإعلام، بل أشخاصًا عندهم إيثار وخير متأصل، أشخاصًا يمكننا أن نثق بهم، أنا وأنت.
    Haben wir noch jemanden in Newry, dem wir vertrauen können. Open Subtitles هل بقي من نثق به في " نيروي " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more