"wir waren wie" - Translation from German to Arabic

    • كنا مثل
        
    • كنّا مثل
        
    • التوقيت محمد
        
    Wir waren wie Waisen, die leben lernen. Open Subtitles كنا مثل الأيتام بدون أم وكان علينا أن نتعلم الحياه مره ثانيه
    Aber Wir waren wie zwei Motten, die es zur Flamme zog... und die darin verbrannten. Open Subtitles لكننا كنا مثل فراشتين أقتديدتا إلى اللهب وأحترقتا
    Es war irre. Wir waren wie Dämonen. Open Subtitles لقد كان جنونياً، لقد كنا مثل الشياطين
    Wir waren wie Fremde, die sich sehr gut kannten. Open Subtitles نحن كنّا مثل الغرباء الذين عرفوا بعضهم البعض جيدا
    Ja. Wir waren wie Brüder, haben immer aufeinander aufgepasst. Open Subtitles كنّا مثل أخوة، دائمًا كنّا نرعى بعضنا بعضًا.
    BAND OF BROTHERS - Wir waren wie Brüder Open Subtitles - عـصـبـة الأخــوة تعديل التوقيت محمد ابوحشيش 0126161575
    Wir waren wie eine Familie. Open Subtitles كنا مثل العائلة
    Wir waren wie die Everly Brothers. Open Subtitles لقد كنا مثل الإخوة إيفرلي. (فرقة ثنائية مشهورة اشتهرت بفترة السبعينات )
    Wir waren wie Lewis und Clark und der Kerl, der gern Kanus umkippt. Open Subtitles لقد كنا مثل (لويس) و(كلارك). والرجل الذي يحب أن يغرق الزوارق.
    Mehr als Freunde. Wir waren wie eine Familie. Open Subtitles -و ليس أصدقاء ، لقد كنا مثل العائلة
    Wir waren wie Schwestern. Open Subtitles كنا مثل الأخوات
    Er und ich, Wir waren wie Brüder. Open Subtitles هو وأنا، كنا مثل الاخوة...
    Wir waren wie Brüder. Open Subtitles كنا مثل أخوة
    Wir, Wir waren wie Brüder. Open Subtitles كنا مثل الإخوة
    Wir waren wie eine Familie. Open Subtitles كنا مثل عائلة.
    - Wir waren wie Freunde. Open Subtitles - كنّا مثل كالزملاء .
    BAND OF BROTHERS - Wir waren wie Brüder Open Subtitles - - عصبة الأخوة تعديل التوقيت محمد ابوحشيش
    BAND OF BROTHERS - Wir waren wie Brüder Open Subtitles - - عـصـبـة الأخــوة "تعديل التوقيت"" محمد ابوحشيش 0126161575 Secondary Editor:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more