"wir warten noch auf" - Translation from German to Arabic

    • نحن ننتظر
        
    • إننا ننتظر
        
    • لا نزال بانتظار
        
    • ما زلنا بإنتظار
        
    • ما زلنا ننتظر
        
    • ننتظر وصول
        
    • نحن في انتظار
        
    • لا نزال ننتظر
        
    Wir warten noch auf jemanden. Hat sie noch ein paar Minuten? Open Subtitles نحن ننتظر شخص ثالث هل يمكننا التأجيل لبضع دقائق؟
    Wir warten noch auf die offizielle Bestätigung, doch für mich sehen die Bisswunden gleich aus. Open Subtitles نحن ننتظر التأكيد الرسمي، لكن تبدو مثل أثار العضّ إليّ.
    Wir warten noch auf Abendsonne. - Übertreib's nicht, der Typ kommt gleich. Open Subtitles إننا ننتظر الغروب لا تبالغ، سيعود الرجل حالاً
    Nur Theorien. Wir warten noch auf die vollständigen Blutergebnisse. Open Subtitles مجرّد نظريّات، لا نزال بانتظار نتائج الدم الكاملة
    Wir warten noch auf das Geld, Sir. Open Subtitles نعم سيدي, ما زلنا بإنتظار المال يا سيدي
    Wir warten noch auf ein EEG wegen Anzeichen einer Schwellung. Open Subtitles ما زلنا ننتظر الرسم الكهربائي للدماغ لنرى أي علامات عن وجود تورّم.
    Wir warten noch auf die neuen Modelle. Wir haben vorübergehend geschlossen. Open Subtitles ننتظر وصول العارضات الجديدة لذا أغلقنا مؤقتاً
    Wir warten noch auf die Laborresultate. Open Subtitles نحن في انتظار نتائج المختبر أن أعود.
    Wir warten noch auf eine Erklärung, wer hinter dem Angriff steckt. Open Subtitles نحن لا نزال ننتظر التصريح من البيت الأبيض عن مسبب الانفجار
    Wir warten noch auf die Autopsie, aber bis wir uns über die Todesursache im Klaren sind, untersuchen wir es als möglichen Mord. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج التشريح. لكن حتى نعلم سبب الوفاة، نحن نحقق في الأمر على أنه جريمة قتل.
    Wir warten noch auf eine Entscheidung und ich verspreche Ihnen, dass ich versuchen werde, jegliche Änderungen zu verhindern. Open Subtitles نحن ننتظر القرار و أعدك بأنني سأحاول قدر المستطاع تجنب أي تغيير
    Wir warten noch auf das Manifest. Open Subtitles نحن ننتظر القائمة ماذا؟
    Wir warten noch auf Abendsonne. - Übertreib's nicht, der Typ kommt gleich. Open Subtitles إننا ننتظر الغروب لا تبالغ، سيعود الرجل حالاً
    Wir warten noch auf die Blutuntersuchung. Open Subtitles . إننا ننتظر تقرير السموم
    Wir warten noch auf den Bericht des Gerichtsmediziners, aber ihre Brieftaschen und der Schmuck werden vermisst. Open Subtitles لا نزال بانتظار.. تقرير الفحص الجنائي لكن حافظاتهم ومجوهراتهم مفقودة
    Wir warten noch auf Alberts Analyse. Open Subtitles لا نزال بانتظار تحليل "ألبيرت".
    Wir warten noch auf einen Weltraum-Laser, unter Reagan bestellt, um die Kommunisten zu schlagen. Open Subtitles ما زلنا بإنتظار ليزر فضائي عملاق طلبه (ريجان) لكي نهزم الشيوعيين
    Wir warten noch auf ein paar Leute, Daddy. Open Subtitles ما زلنا ننتظر قدوم أشخاص يا أبي
    - Und? Wir warten noch auf die Ergebnisse. Open Subtitles نحن ما زلنا ننتظر النتائج.
    Wir warten noch auf die Crew. Open Subtitles -يجب أن ننتظر وصول المجموعة يا فتي
    Die Teams sind bereit, Mr. President. Wir warten noch auf die Videoverbindung. Open Subtitles نحن في انتظار البث من الموقع
    Wir können nicht anfangen! Wir warten noch auf jemanden. Open Subtitles لا، لا يمكننا البدء بعد، لا نزال ننتظر مجيئ أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more