| Eure Majestät kann diesen Kahn haben, sobald wir wieder sicher in Cornwall sind. | Open Subtitles | يجب أن ننقذ الفتاه عندما نعود سيقوم صاحب الجلاله بتحديد متطلبات السفينه |
| Ich muss an Bord. Du erzählst uns alles, wenn wir wieder da sind, okay? | Open Subtitles | يجب أن أكون فيّ سفينتي, إسمع، ستخبرني عن قصصك عندما نعود, حسنٌ ؟ |
| Ich werde nicht tatenlos zusehen... wie wir wieder unterjocht werden und Götzen dienen müssen. | Open Subtitles | لن أقف موقف المتفرج ونحن نعود تارة أخرى مستعبدين في خدمة الآلهة المزيفة. |
| Wenn wir wieder im Dschungel landen, mit lausiger Blutdruckmedizin, dann wird das nicht Ihre Schuld sein. | Open Subtitles | إن كنتم محقين و عدنا إلى الغابة بدواء سئ لضغط الدم لن يقع اللوم عليك |
| Da sind wir wieder mit Mr. Dewey Cox... und wir sprachen eben über seine lustige Show. | Open Subtitles | لقد عدنا مع السيد ديوي كوكس و نحن نتحدث عن المرح الذي يقضيه في برنامجه |
| Die Jungs sollen draußen aufbauen. Um 10 gehen wir wieder auf Sendung. | Open Subtitles | دعنا نجهزّ الأشخاص في الأمام سنعود على الهواء خلال 10 دقائق |
| Dann wären wir wieder bei der Diskussion etwas zu essen, was gelebt hat. | Open Subtitles | حسنا، إذاً، نعود لمناقشة موضوع أكل شيء لمجرد أنه على قيد الحياة |
| Dann müssen wir wieder zurück. Zurück zu der Scheiße der anderen. | Open Subtitles | وبعد ذلك, علينا أن نعود إلى الدنيا, ونعود إلى هرائهم. |
| Mit der Zeit wird die Schwerkraft erhöht, bis wir wieder zurück auf der Erde sind, aber da kommen wir nie an. | TED | مع مرور الوقت، ستزداد الجاذبية حتى نعود إلى كوكب الأرض، ولكن أود أن أؤكد لكم أننا لن نستطيع الوصول هناك. |
| Wir gehen zwei verschiedene Projekte durch, bis wir wieder bei der eigentlichen Aufgabe sind. | TED | لأننا ندور بين موضوع مختلفين قبل أن نعود للشيء الأساسي الذي كنا نقوم به. |
| Und das Petroleum ist auch alle. Wir müssen warten, bis wir wieder zu Hause sind. | Open Subtitles | كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود |
| Dann fahren wir weiter um die Welt, und bis wir wieder hier sind, wird die Wohnung wohl fertig sein. | Open Subtitles | سوف نواصل حول العالم ، نعود وقد اكتمل هذا المبني |
| Ja, aber falls jemand krank ist, wären wir wieder bloß 13. | Open Subtitles | ولكن إذا كان شخص ما مرضاً, نعود مرة أخرى 13 ثانية |
| Mr. Coggins, versprechen Sie, sie nicht wegzugeben, bis wir wieder da sind. | Open Subtitles | مستر كوجنز عدنى بأن لا تبيعها له حتى نعود |
| Er war so, als wären wir wieder kleine Mädchen. | TED | كان الأمر وكأننا عدنا فتيات صغيرات مرةً أخرى. |
| Was dachtest du denn, warum wir wieder zurückgekommen sind? | Open Subtitles | ا من اجل ثيابه يا رجل ما هو ظنك لماذا قد عدنا الى هنا ؟ |
| Wenn wir wieder kämpfen, habe ich eine Lösung für Cooney. | Open Subtitles | لو عدنا , فانا لدى حل لمشكله كونى حل بسيط . لا مفر منه |
| Zehn Minuten stellen wir uns schlafend, dann sind wir wieder hier. | Open Subtitles | عشرة دقائق لكى نقنعهم اننا ذهبنا فى النوم ثم سنعود اليك |
| So wie wir wieder U-Bahn gefahren sind, dürfen wir uns auf unseren Plattformen der Vernetzung und Gemeinschaft nicht geschlagen geben. | TED | وبمجرد عودتنا إلى أنفاقنا، لا يمكننا جعل منصات التواصل والمجتمع كأماكن لاستقرارنا بدافع الهزيمة. |
| Ich nehme an, ich könnte mich auf's Handgepäck beschränken, wenn das bedeutet, dass wir wieder Freunde sein können. | Open Subtitles | يفترض أن اخفف على نفسي الحمل إن كان معناه أننا نستطيع العودة اصدقاء من جديد |
| Also sitzen wir wieder in dieser Badewanne und sind 'nem Sturm ausgeliefert. | Open Subtitles | لذًا عُدنا لهذا المرحاض وفُقدنا في العاصفة، ياله من أمرُ رائع! |
| 'Ok, bevor wir anfangen, alle zu langweilen, 'sollten wir wieder zur Sache kommen. | Open Subtitles | حسناً, قبل أن نبدأ بجعل الجميع يمل, لنعد إلى العمل. أولاً, قائمة طلباتي. |
| Holen wir es, damit wir wieder in die Gegenwart können und ich euch nie wieder sehen muss. | Open Subtitles | فلنأخذها منه حتى يمكننا العودة إلى الحاضر لكي لا أتمكن من رؤيتكم مرة أخرى |
| - Ja. Aber nächstes Jahr sind wir wieder zusammen. | Open Subtitles | لكن السَنَة القادمة سيجتمع شملنا أنت وأنا |
| Sollte etwas schief gehen, tauchen wir wieder in den Hyperraum ein. Gibt es schon etwas Neues? | Open Subtitles | إن لم تنجح محاولتنا لسبب ما فسنعود إلى الفراغ الفوقي |
| Wenn wir wieder in den Hafen kommen... | Open Subtitles | سنعوّضها بثقل ماء البحر حتّى نرجع إلى الميناء إذا رجعنا إلى الميناء |