"wir wissen müssen" - Translation from German to Arabic

    • نحتاج لمعرفته
        
    • نريد معرفته
        
    • نحتاج معرفته
        
    • علينا معرفته
        
    • نحتاج إلى معرفته
        
    (Hammond) Was wir wissen müssen, ist, wo Sie von hier aus hinwollen. Open Subtitles الذي نحتاج لمعرفته اين ننوى الذهاب من هنا
    Brauchen sie auch nicht. Unsere Aufzeichnung, zeigt uns alles was wir wissen müssen. Open Subtitles لستِ مضطرة لقول ذلك فمخططكِ يخبرنا بكل ما نحتاج لمعرفته
    Hier erfahren wir alles, was wir wissen müssen. Open Subtitles يجب أن يستطيع هذا أن يخبرنا بما نريد معرفته
    Wenn Sie unsere Fragen beantworten und uns sagen, was wir wissen müssen, passiert Ihnen nichts. Open Subtitles أما لو أجبت على اسئلتنا وأخبرتنا بما نريد معرفته فستكون بخير.
    Wir wissen nichts-- er weiß alles, was wir wissen müssen. Open Subtitles . . نحن لا نعرف شيئاً و هو يعرف كل ما نحتاج معرفته
    Gut, ganz wichtig, was wir wissen müssen ... werden Sie eingeäschert? Open Subtitles أجل، أمرٌ مهم. نحتاج معرفته. هل سيتم إحراق جثتك؟
    Du solltest uns jetzt wohl alles erzählen, was wir wissen müssen. Open Subtitles يبدو أنه حان الوقت ‏لتخبرنا بكل ما علينا معرفته. ‏
    Falsch! Wir wissen fast alles, was wir wissen müssen. Open Subtitles خطأ، لقد حصلنا على أغلب ما نحتاج لمعرفته
    Dann werden meine Blätter uns alles verraten, was wir wissen müssen. Open Subtitles إذًا أوراق الشجر لديّ ستخبرنا بكل ما نحتاج لمعرفته.
    Wenn er also denkt, es gibt etwas, das wir wissen müssen, dann wird er es uns sagen. Open Subtitles لذا إذا كان شيئا يظن اننا نحتاج لمعرفته فسوف يخبرنا سأقوم بإعداد بعض الإفطار
    Aber die meisten sagen uns, was wir wissen müssen. Open Subtitles لكن مُعظمهم يُعطونا ما نحتاج لمعرفته.
    Wir wissen über den, was wir wissen müssen, also nichts. Open Subtitles نحن نعرف ما نحتاج لمعرفته ، و هو لا شيء
    Du weißt, was wir wissen müssen. Open Subtitles تعلم ما نحتاج لمعرفته.
    Wir haben nichts, um ihn anzuklagen, und bis wir etwas haben, wird er uns nie sagen, was wir wissen müssen. Open Subtitles لا نملك شيئا لنقوم باتهامه. و حتى ذلك الحين, لن يخبرنا بما نريد معرفته.
    Das sagt uns alles, was wir wissen müssen. Warum macht Bruni das? Open Subtitles لا بد لذلك أن يخبرنا بكل ما نريد معرفته
    Und wir haben Hardy, er wird uns alles sagen, was wir wissen müssen. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتها و قد قبضنا على (هاردي) , حسناً ؟ سيخبرنا بما نريد معرفته
    Sagen Sie uns, was wir wissen müssen. Open Subtitles أخبرنا بما نريد معرفته
    Nun, alles, was wir wissen müssen, können wir uns selbst beibringen. Open Subtitles كل شيء نحتاج معرفته نستطيع تعلمه لوحدنا
    Bei dem Aufstand, den du machst, sollte er das sein... aber Swann sagt uns nur, was wir wissen müssen. Open Subtitles ،من التمرد الذي بدا عليك ...يجب عليه ذلك لكن (سوان) يخبرنا بما نحتاج معرفته... فحسب، ذلك أكثر أماناً بتلك الطريقة
    - Das ist alles, was wir wissen müssen. Open Subtitles -ذلك كل ما نحتاج معرفته
    Wenn wir in Jonesys Reichweite sind, erfahren wir, was wir wissen müssen. Open Subtitles و سنعرف كل ما علينا معرفته...
    Sie gehen nirgendwo hin, bis Sie uns sagen, was wir wissen müssen. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرنا ما نحتاج إلى معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more