"wir wollen doch" - Translation from German to Arabic

    • لا نريد أن
        
    • ما نريده
        
    • جئنا الى هنا
        
    • دعنا نجعل
        
    • نحن لا نرغب
        
    Wir wollen doch nicht, dass unsere Freundin hier auf der Rückseite eines Milchkartons landet, oder? Open Subtitles لا نريد أن تنتهي صديقتنا الصغيرة هذه كصورة على علب الحليب، أليس كذلك ؟
    Es funktioniert eh nicht mehr, und Wir wollen doch nicht, das es jemand findet. Open Subtitles لم يعد يعمل على أية حال و لا نريد أن يجده أي أحد
    Wir wollen doch nur wissen, wer ihn umgebracht hat. Open Subtitles اسمع , كل ما نريده هو معرفة من قتله ساعدنا بذلك
    Wir wollen doch nur die köstlichen Leckereien aus diesem Körbchen. Open Subtitles ما نريده هو الطعام الشهي الذي في تلك السلة
    Ja ich finde auch ihr nehmt die Sache ein bisschen zu ernst, ja. Ich meine Wir wollen doch Spaá haben, oder? Open Subtitles أنت متوتورن للغايه اعتقد بأننا جئنا الى هنا للمتعه
    Hört zu, Wir wollen doch hier einen fröhlichen Eindruck hinterlassen, ok? Open Subtitles لذا استمع, دعنا نجعل هذا يبدو كالأمر السعيد, حسنآ؟
    Wir wollen doch nicht zornig zu Bett gehen. Open Subtitles نحن لا نرغب ان نذهب للنوع و نحن غاضبان يمكننا التحدث فى الموضوع
    Vielleicht wurden wir irregeführt, aber Wir wollen doch keine Fragen offen lassen, oder? Open Subtitles فمن الممكن تماما أنه قد تم تضليلنا لكننا لا نريد أن نترك أى مغفلة متدلية ، أليس كذلك ؟
    Wir wollen doch niemanden verletzen. Die sollen Respekt vor uns bekommen. Open Subtitles لا نريد أن نؤذي أحداً عليهم فقط أن يحترمونا
    Wir wollen doch gar nicht sehen, wie ihr es treibt, nur wie es dazu kam. Open Subtitles لا نريد أن نشاهد الجزء الجنسي بالشريط بل نريد أن نشاهد العوامل التي أدت إلي ذلك
    Wir wollen doch keinen Fluch auf der Familie lasten haben. Open Subtitles نحن لا نريد أن نضع لعنة على العائلة أو أي شيء
    Hey, du Rakete, Wir wollen doch niemand verletzen. Open Subtitles ،أيها الرجل الصاروخ لا نريد أن يتأذى أحد
    Wir wollen doch jetzt nicht zu gierig wirken oder ungewolltes Misstrauen hervorrufen, nicht wahr? Open Subtitles بعد كل هذا نحن لا نريد أن نظهر بطريقة مريبة أو نظهر الشكوك الآن ، أليس كذلك ؟
    Wir können sagen, was immer wir wollen, doch am nächsten Tag sind wir immer noch da. Open Subtitles يمكننا ان نقول ما نريده لكن في اليوم التالي نبقى موجودين
    Wir wollen doch nur, dass unsere Familie vereint ist. Open Subtitles كل ما نريده هو أن تجتمع عائلتنا سوياً
    Wir wollen doch nun wirklich keine Polizei hier haben. Open Subtitles آخر ما نريده هنا هو الشرطة.
    Ja, ich finde auch ihr nimmt die Sache ein bisschen zu ernst, ja? Ich mein, Wir wollen doch Spaß haben, oder? Open Subtitles انت متوتورن للغايه اعتقد بأننا جئنا الى هنا للمتعه
    Schatz, Wir wollen doch, dass Onkel Logan sich hier willkommen fühlt. Open Subtitles عزيزي ، دعنا نجعل العم" لوغان"يشعرانهمرحبٌ به.
    Wir wollen doch nicht zornig zu Bett gehen. Open Subtitles نحن لا نرغب ان نذهب للنوع و نحن غاضبان يمكننا التحدث فى الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more