| Er wird nicht aufhören, bis Ihr gefunden worden seid. Er hat dutzende Menschen verhaftet. | Open Subtitles | لن يتوقف قبل أن يعثر عليك لقد قام بالقبض على العديد من الاشخاص |
| Du hast doch selbst gesagt, er wird nicht aufhören, mich zu jagen. | Open Subtitles | أعني ، لقد قُلتها بنفسك ، لن يتوقف عن السعي خلفي |
| Er wird nicht aufhören, bis die Funktürme versagen. | Open Subtitles | لن يتوقف حتى تتدمر أبراج الهواتف المحمولة. |
| Silverpool wird nicht aufhören, anzugreifen, bis sie wissen, wie viel das Mädchen weiß. | Open Subtitles | والمسبح الفضي لن تتوقف عن الهجوم حتى يكتشفون كم تعرف تلك الفتاة |
| Er hat die Villa gefunden. Seine Leute haben das Lager in der Kirche entdeckt. Er wird nicht aufhören. | Open Subtitles | قد وجد القصر ووجد رفاقه الخبيئة في الكنيسة، لن يتوقّف |
| Und sie wird nicht aufhören, bis sie uns beide bekommt. | Open Subtitles | ولن تتوقف حتّى تنالُ من كلانا. |
| Was bedeutet, er wird nicht aufhören uns zu verfolgen, bis er Erfolg hat. | Open Subtitles | والذي يعني بأنه لن يتوقف عن المجيء في اثرنا حتى ينجح |
| Dann geh zu jemandem, der nicht bei klarem Verstand ist, denn dieses lügende Arschloch wird nicht aufhören, bis sein Name wieder an der Wand hängt. | Open Subtitles | اذن اذهب الى شخص ما ليس بعقله لأن ذلك الكاذب الحقير لن يتوقف حتى يكون اسمه على الجدار |
| Und du weißt, er wird nicht aufhören, niemals. | Open Subtitles | و أنتِ تعرفين أنه لن يتوقف أبداً |
| Und wir ermitteln gegen sie, und das wird nicht aufhören. | Open Subtitles | نحن نحقق بشأنهم وهو تحقيق لن يتوقف. |
| - Er wird nicht aufhören sie zu lieben. - Auf welcher Seite bist du? | Open Subtitles | إنه لن يتوقف عن حبها - إلى جانب من انت ؟ |
| Er wird nicht aufhören, Antworten zu suchen, er wird nicht aufgeben. | Open Subtitles | لن يتوقف عن البحث عن الأجوبة, لن ينسحب |
| Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, sehe ich ihn. Er wird nicht aufhören. | Open Subtitles | في كُلِ مرةٍ أُغلق فيها عيناي، أراه" "إنه لن يتوقف |
| Das wird nicht aufhören, bis Chuck nicht aufgehalten wird. | Open Subtitles | لن يتوقف الأمر حتى يتم ايقاف تشاك |
| - Ja. Shaggy wird nicht aufhören, mir auf die Nerven zu gehen, wenn ich hier bleibe. | Open Subtitles | نعم ، ذلك الـ "الاشعث" لن يتوقف عن ازعاجي اذا بقيت في الجوار |
| Denn er wird nicht aufhören, daran zu arbeiten. | Open Subtitles | لأنّه لن يتوقف عن العمل على هذه القضية |
| meine Schwester. Er wird nicht aufhören, bevor nicht jeder den ich liebe Tod ist. | Open Subtitles | لن يتوقف حتى يقضي على كل من أحب |
| Und mein Problem wird nicht aufhören bis ich mich mit ihnen gut stelle! | Open Subtitles | و لن تتوقف مشاكلى حتى أصّحِّح ما فعلته معهم. |
| Scottie, diese Frau wird nicht aufhören, bis sie das bekommt, was sie möchte. | Open Subtitles | هذا المرآة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده |
| Er wird nicht aufhören, bis jeder tot ist, und er wird dich töten. | Open Subtitles | لن يتوقّف حتّى يهلك الجميع، وسيقتلك أنت الآخر. |
| Dank ihr, und sie wird nicht aufhören, bis wir ihnen Gesellschaft leisten. | Open Subtitles | "والشكر لها، ولن تتوقف حتى ننظم إليهم" |
| Er wird nicht aufhören nach Oscar's Killer zu suchen, bis es ihn ganz runter gezogen hat. | Open Subtitles | لن يكفّ عن البحث عن قاتل (أوسكار) حتّى يصل إليه |
| Da draußen vermisst jemand den Stoff, und er wird nicht aufhören, Sie zu suchen, bis er Sie gefunden hat. | Open Subtitles | في مكان ما , شخص يفتقد بضاعته ولن يتوقف عن البحث عنك , حتى يجدك |