"wird nicht passieren" - Translation from German to Arabic

    • لن يحدث
        
    • لن يحصل
        
    • لا يحدث
        
    • هيهات
        
    • لنْ يحدث
        
    • ولن يحدث
        
    Du sagst, du willst besser sein als ich? Aber das wird nicht passieren. Open Subtitles لقد قلت أنك تود أن تكون أفضل مني، لكن ذلك لن يحدث
    Das wird nicht passieren. Ohne den Kompass kommen wir nicht heim. Open Subtitles لن يحدث ذلك دون البوصلة، لن نستطيع العودة إلى الديار
    Wir sind nicht alle komatös, Schätzchen. Aber ich befürchte,... das wird nicht passieren, Mädels. Open Subtitles لسنا جميعًا سُباتيّون يا عزيزتي، لكنّ أخشى أنّ الأمر لن يحدث يا فتيات.
    Und das wird nicht passieren, weil du mich für jemand anderes verlassen wirst. Open Subtitles والذي لن يحدث الآن لأنك ستتركني لواحدة أخرى
    Wenn Sie wollen, dass ich wie Sie bin, das wird nicht passieren. Open Subtitles أتريدني ان اصبح مثلك لن يحصل هذا هذا آخر شيء أريده
    Ich möchte, dass sie mir meine Zehen ableckt. Auch das wird nicht passieren. Es ist ein Gefängnis. Open Subtitles تريد مقابلة فتاتك الجميلة قبل السباق ولكن ذلك لن يحدث فأنت مازلت سجين يا رجل
    Wenn wir uns ein Bett teilen müssen, denk nicht mal daran, mit mir zu schmusen, denn das wird nicht passieren. Open Subtitles إذا كنّا سنتشارك السرير لا تفكري حتى بضمي لإن هذا لن يحدث
    Das wird nicht passieren. Nicht, wenn ich es verhindern kann. Open Subtitles هذا لن يحدث اذا كان لدي شيئ سأفعلة لأوقف هذا
    Ich bin einer der Acht, aber das wird nicht passieren. Open Subtitles أنا واحدُ من الثمانية, ولكن هذا لن يحدث.
    Ich kann diese Papiere jetzt nicht unterschreiben. Es wird nicht passieren. Open Subtitles لا أقدر على توقيع الأوراق الآن لن يحدث ذلك
    Keine Sorge, ich kümmere mich darum, das wird nicht passieren. Open Subtitles لا تقلق أنا احمي ظهرك يا صاحبي , هذا لن يحدث
    Du nimmst ihn nicht mit uns auf die andere Seite des Flusses. Das wird nicht passieren. Er ist unbewaffnet... und gefesselt. Open Subtitles لن تأخذه عبر ذلك النهر معنا، هذا لن يحدث.
    Wie oft kann ich sagen, das wird nicht passieren... und das nächste was ich weiß, ist das es passiert? Open Subtitles كم مرة سأقول أن هذا لن يحدث وبعدها لا أعلم إلا وهو يحدث؟
    Geht weg von mir! Wenn dieses Teil hochgeht... Das wird nicht passieren. Open Subtitles ابتعدا عنّي , إذا انفجر هذا الشيء هذا لن يحدث
    Ich fände auch ein Federbett schön, aber beides wird nicht passieren, also ist es müßig darüber nachzudenken. Open Subtitles لا أمانع الحصول على سريرٍ مِن الريش أيضاً، لكنْ كِلا الأمرين لن يحدث لذا لا فائدة مِن التفكير بهذا فهي لن تعرض ذلك
    Jungs, Jungs, ich liebe den Eifer, aber es wird nicht passieren. Open Subtitles يارفاق، يارفاق، يعجبني حماسكم، لكن هذا لن يحدث.
    Und ich muss damit aufhören, Unterhalt an meine fremdgehende Ex-Frau zu zahlen, aber das wird nicht passieren. Open Subtitles و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة ولكن هذا لن يحدث
    Wenn du auf mich gewartet hast, um mir eins auszuwischen, das wird nicht passieren. Open Subtitles إذا كنت تنتظر مني أن أغني شيئا بالمقابل، هذا لن يحدث.
    Nein, das wird nicht passieren. Das wird nicht passieren, nicht hier, nicht so. Open Subtitles كلاّ , لن يحصل هذا لن يحصل هذا , ليس هنا و ليس بهذه الطريقة.
    Nein, ich sagte "nicht schuldig" wird nicht passieren. Open Subtitles لقد قلت لتوك انه لن يخرج من الجسن كلا , لقد قلت ان حكم الغير مذنب لن يحصل
    Du musst dich loslösen vom kämpfen und kratzen und dem suchen nach Schlupflöchern, denn das wird nicht passieren. Open Subtitles عليك أن تدع الخوف والتردد وأبحث عن نقاط الضعف لأنّ هذا لا يحدث
    - Das wird nicht passieren. Open Subtitles هيهات.
    Das wird nicht passieren. Open Subtitles أبدا, لنْ يحدث ذلك
    Es ist egoistisch und eigennützig und es wird nicht passieren. Open Subtitles إنهُ قرارٌ أناني وذاتُ مصلحةٍ ذاتيّة .ولن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more