"wisst" - Translation from German to Arabic

    • تعرفون
        
    • تعلمان
        
    • تعرفان
        
    • تعرفوا
        
    • تعلموا
        
    • تعلمون
        
    • أتعرفون
        
    • تعرف
        
    • خمّنوا
        
    • تدري
        
    • تعلمن
        
    • اتعلمون
        
    • تعرفانه
        
    • تعرفونه
        
    • عارفين
        
    Es gibt also nur eins zu tun, und Ihr alle wisst, was. Open Subtitles لا يوجد سوى شئ واحد الآن وأنتم جميعاً تعرفون ما هو
    Wie ihr wisst, gibt es heute in unserem Reich, und in Rom selbst,... .. eine geheime, aufrührerische Gruppe, die sich Christen nennt. Open Subtitles كما تعرفون ,يوجد في امبراطوريتنا اليوم وحتى في روما نفسها حزب سري من المحرضين على الفتنة الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Ihr wisst, wo ihr mich findet, falls ihr mich brauchen solltet. Open Subtitles إذاً أنتم يا أصدقاء تعرفون أين سأكون إذا احتجتم إلي
    Ihr wisst, ihr habt hier ein Zuhause. Open Subtitles حسناً ، أنتما تعلمان أنه دائماً سيكون لكم منزلاً هنا
    wisst ihr, dass die Tonerde nicht mehr aus den Klamotten rausgeht? Open Subtitles آسفة لكن هل تعرفان أن هذا الطين لايغسل من الملابس
    Ihr werdet euch lächerlich machen, wenn ihr nicht wisst, was ihr einschenkt. Open Subtitles حسناً ، وستتسببوا لأنفسكم بالأحراج إذا لم تعرفوا ما الذي تسكبونه
    Dachte ich mir schon. Wie dem auch sei, Gentlemen, ihr wisst, eine Hand wäscht die andere. Open Subtitles لم أعتقد ذلك ، حسنا علي أية حال كما تعرفون ، يدٌ واحدة تغسل الأخرى
    Ihr Typen wisst doch ich muss das machen was immer ihr sagt. Open Subtitles أنتم تعرفون يا شباب أنه يجب علي فعل أي شيئ تقولونه
    Ihr wisst das vielleicht nicht, aber ich sehe mich selbst als Lonesome Ryder. Open Subtitles أنتم يا رجال قد لا تعرفون هذا لكنني أعتبر نفسي منعزلاً قليلاً
    Aber wisst Ihr, was das Hierbleiben schließlich mit der einheimischen Bevölkerung macht. Open Subtitles لكن تعرفون أنّ ما يبقى يعود في أساسيّاً إلى السكان الأصليين
    Lasst uns mal sehen, ob ihr Massachusetts Heulsusen wisst, wie man schießt. Open Subtitles فلنر ان كنتم تعرفون كيف تطلقون النار يا اطفال ماستشيوتس الباكين
    In zwei Wochen ist Weihnachten. Ihr wisst, was das heißt, oder? Open Subtitles عيد الميلاد بعد أسبوعين تعرفون ماذا يعني ذلك، أليس كذلك؟
    Und wie ihr wisst, suche ich einen Ort, der unsere Bedürfnisse abdeckt. Open Subtitles وكما تعرفون, انا اعمل على اختيار مكان يلبي كل احتياجاتنا المميزة
    Ihr wisst, wie es da draußen ist, und Denver ist Hunderte Meilen entfernt. Open Subtitles يا رفاق أنتم تعرفون الأحتمالات بالخارج مدينة دينفر على بُعد مئات الأميال
    Das klingt gut, aber tief drin wisst ihr doch, dass das nicht die ganze Wahrheit ist. Und ich sage auch, warum. TED كل ذلك يبدو جيدا، ولكن أراهن أنكم تعرفون في داخلكم انها ليست الحقيقة بكاملها و انا سأخبركم لماذا
    Wie ihr vermutlich wisst, sind sie auch ziemlich aufgeschmissen. TED وأيضًا، كما تعرفون جيدًا على الأرجح، قد ساءت حالتها بدرجات متفاوتة.
    Okay, zuallererst, ihr wisst, dass ihr Händchen haltet? Open Subtitles حسناً، أولاً أنتما تعلمان أنكما ممسكان بأيدي بعضكما؟
    Ihr kennt mich nicht. Ihr wisst nicht, wie ich vor Storybrooke war. Open Subtitles أنتما لا تعرفانني ''و لا تعرفان ما كنتُ قبل ''ستوري بروك
    Ihr wisst nicht, was es bedeutet, Regeln zu haben. Open Subtitles أنا لا أعتقد انكم تعرفوا ماذا يعنى امتلاك القواعد
    Wenn eine derartige Hurerei stattfindet und Ihr wisst davon, ist es eine Todsünde, es zu vertuschen. Open Subtitles اذا حل هذا النوع من الفسق، وانتم تعلموا عنه ستكون خطيئة مهلكة لكي تقوموا باخفائها
    wisst ihr was Indiens grösstes Kapital in den letzten sieben Jahren in Afghanistan war? TED ولكن تعلمون ماذا كان أكبر حليف للهند في أفغانستان خلال السبع سنوات الأخيرة؟
    Man kann nie genug Versicherungen haben, wisst ihr, was ich meine? Open Subtitles لا يمكنكم الحصول على كثير من التأمينات، أتعرفون ماذا أعني؟
    Es ist lieb und Eurem Herzen rühmlich, Hamlet, dem Vater diese Trauerpflicht zu leisten, doch wisst, auch Eurem Vater starb ein Vater; Open Subtitles يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك لكن يجب ان تعرف انك تحمل من والدك
    wisst ihr schon das Neueste? Open Subtitles خمّنوا ماذا سمعت لتوّي في المكتب
    Ihr wisst, was zu tun ist, wenn ihr in der Küche seid. Open Subtitles هل تدري ماذا تفعل عند الذهاب إلى المطبخ.
    AGNES (AUF BAND): Hier ist Agnes, ihr wisst, was zu tun ist, Pussys. Open Subtitles هنا آغنيس , تعلمن ماتفعلن ايتها العاهرات
    Hey, wisst ihr schon, was ihr Silvester macht? (GRUPPE REDET DURCHEINANDER) Open Subtitles اتعلمون ماذا ستفعلون في احتفال السنة الجديدة؟
    Das heißt, die sind alle hinter euch her, weil sie glauben, ihr wüsstet etwas, wovon ihr aber gar nichts wisst? Open Subtitles إذاً، الجميع يسعون وراءكم لشيء يظنون إنكما تعرفانه و أنتما لا تعرفوه حتى ماذا يكون؟
    Vergesst was ihr wisst... oder glaubt zu wissen. Open Subtitles إنسوا كل ما تعرفونه أو ما تعتقدون أنكم تعرفونه.
    wisst ihr, was das Wort nada bedeutet? Open Subtitles عارفين كلمة بح يعني ايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more