"wo ich anfangen soll" - Translation from German to Arabic

    • أين أبدأ
        
    • أين أبدء
        
    • أين أَبْدأُ
        
    • أين تبدأ
        
    • أين سأبدأ
        
    • حيث أبدأ
        
    • كيف أبدأ
        
    • اين أبدأ
        
    • اين ابدأ
        
    • أين أبدا
        
    Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, bei allem, was du durchgemacht hast. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ مع كل ما مررت به
    Also werde ich über Musikkomposition sprechen, obwohl ich nicht weiß, wo ich anfangen soll. TED لذا سأتحدث عن التأليف الموسيقي رغم أنني لا أعرف من أين أبدأ
    Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ.
    Ich bin so emotional. Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ.
    Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ.
    Die Schnittstelle wurde neu aufgebaut. Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles سيدي، الواجهة تم إعادة بناؤها بالكامل لست حتى متأكدة من أين أبدأ
    20 Jahre bei der Polizei... Ich weiß nicht mal, wo ich anfangen soll. Open Subtitles قضيت عشين عاماً في الخدمة ولا أعرف حتى من أين أبدأ
    Das ist so brillant, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll. Open Subtitles إنه رائع من عدة نواحي، أجهل حتى من أين أبدأ
    Ich weiß nicht mal, wo ich anfangen soll. Trommelwirbel, bitte. Open Subtitles أنا متحمسة جداً ، حتى أني لا أعلم من أين أبدأ
    Meine Dame, ich kann die Wörter nicht lesen. Ich wüsste nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles سيدتي لا أستطيع قراءة الكلمات، لا أعرف من أين أبدأ.
    Ich hab noch keine Ahnung, wo ich anfangen soll, aber ich arbeite daran. Open Subtitles ليس لديّ أدنى فكرّة من أين أبدأ معها، لكني سأحاول.
    Oh mein Gott, ich habe so viel zu tun, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles رباه، لدي الكثير لأفعله ليس لدي أي فكرة من أين أبدأ
    Ich wüsste nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles العالم ملئٌ بالمعاناه ما كنتُ لأعرف حتى مِن أين أبدأ
    Ich weiß nicht mal, wo ich anfangen soll. Das ist so verkehrt. Open Subtitles حتى أنني لا أعلم من أين أبدأ مع هذا، فهو مشوب بشتى أنواع الأخطاء.
    Ja. Hör zu, es tut mir so leid. Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles أجل، اسمع، أنا أسفة، لا أعرف حتى من أين أبدأ لأعبر لك عن أسفي
    Gott helfe mir, denn ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles أعانني الله، أجهل من أين أبدأ.
    Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدء. لكن أجل، أنا أصدقك.
    Lieber Gott, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles عزيزي الله، آي .. . أنا لا أَعْرفُ أين أَبْدأُ.
    Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. Gut, also, bevor du anfängst... Open Subtitles أوه، Pheebs، وأنا لا أعرف حتى من أين تبدأ.
    Trotzdem, ich weiß nicht mal, wo ich anfangen soll. Open Subtitles مع ذلك ، أنا لا أعلم من أين سأبدأ
    Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. Das hier ist so vertrackt. Open Subtitles لا أعلم حتى من حيث أبدأ هذه حماقة
    Um ehrlich zu sein, ich weiß nicht mal, wo ich anfangen soll. Open Subtitles بصراحة، لا أعرف حتى كيف أبدأ
    Ich weiß einfach nicht, wo ich anfangen soll. Open Subtitles أنا فقد لا أعلم من اين أبدأ.
    Ich habe so lange nicht gebetet, dass ich kaum weiß, wo ich anfangen soll. Open Subtitles بالصلاة الكثيرة للتعويض عن. . أعرف بالكاد من اين ابدأ
    "Es gibt so viel zu berichten, ich weiß kaum, wo ich anfangen soll. Open Subtitles "القصص كثيره, لا أعرف من أين أبدا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more