"wohl dabei" - Translation from German to Arabic

    • مرتاح
        
    • مرتاحة
        
    • مرتاحا
        
    • مرتاحه
        
    • بالراحة
        
    Ich weiß, ich bin der Letzte, den du sehen willst, und mir ist auch nicht wohl dabei. Open Subtitles أعرف أني آخر شخص تريدين رؤيته وأنا لست مرتاح لذلك أيضاً
    Ich bin mir nicht sicher, ob ich mich wohl dabei fühle, sie zu treffen. Open Subtitles .. خيار لست واثقاً أنني مرتاح له لإتخاذه
    Denn mir ist nicht wirklich wohl dabei, dem Mädchen mit Beratung und Empfehlungen nur zu helfen. TED لأنني لن أكون مرتاحة بمساعدة تلك الطفلة باستشارة أو إحالة لمختص فحسب.
    - Damit warten wir noch, um sicherzugehen,... doch mir ist nicht wohl dabei, jeden Tag zur Arbeit zu gehen und ihn hier zu lassen. Open Subtitles سننتظر قليلا لنتأكد لكني لست مرتاحة بذهابي للعمل كل يومٍ تاركةً إيّاه هنا
    Wenn dir nicht wohl dabei ist, geh und eröffne eine Töpferwerkstatt. Open Subtitles ان لم تكن مرتاحا لذلك اذهب و اصنع معملا للفخار
    Hey, wenn du dich nicht wohl dabei fühlst oder so, dann... Open Subtitles يا, لو... لو انتى غير مرتاحه او اى شىء من هذا القبيل
    Wirst du dich je wieder wohl dabei fühlen als Psychiaterin zu arbeiten? Open Subtitles هل ستشعرين يوماً قط بالراحة حيال عودتك إلى العمل بالطب النفسي؟
    Ich fühlte mich wegen des letzten Autos auch nicht wohl dabei, das ich dir gegeben und dir dann wieder weggenommen hatte. Open Subtitles وأنا غير مرتاح بمصادرة آخر سيارة أهديتك إياها
    Wir können uns gern amüsieren, ein paar Muschis aufreißen. Aber ehrlich gesagt, ist mir nicht wohl dabei, wenn Sie mein Geld verwalten. Open Subtitles مُطاردة بضعة فتيات كما تعلم ولكن لست مرتاح معك بصراحة.
    Sie sagte, sie würde den Job nicht annehmen, wenn mir nicht wohl dabei wäre. Open Subtitles هي قالت في الواقع انها لن تأخذ الوظيفة ان لم اكن مرتاح
    Jack fühlt sich nicht wohl dabei, er mag das nicht. Open Subtitles أنت تجعل جاك غير مرتاح لأنه لا يحب هذا
    Nun, wenn ich ehrlich sein darf, ich bin mir nicht sicher, dass ich wohl dabei fühle, mit jemandem in Ihrem Alter über, Sie wissen schon, alles zu sprechen. Open Subtitles حسناً، أُريد أن أكون صريحاً، لستُ متأكداً بأني مرتاح... للتحدث إلى شخص بعمركِ. بشأن، تعلمين، كل شئ.
    Ich fühle mich nicht wirklich wohl dabei, dass du einen Traum von mir hattest. Open Subtitles أنا لستُ مرتاحة كلياً بواقع إنك حلمت بي.
    Ich fühle mich einfach nur nicht wohl dabei, wenn sich mein Privatleben... mit meinem Berufsleben vermischt. Keine Sorge. Von jetzt an bin ich einfach nur ein Kittel-Jockey ohne Gesicht. Open Subtitles انا لست مرتاحة فحسب بمزج حياتي الشخصية مع حياتي العملية لاتقلقي من الان فلاحقا انا عاملة نكرة بلا ملامح
    - Mir ist nicht wohl dabei. Open Subtitles لا استطيع التصويب أنا لست مرتاحة لهذا الأمر غير مريح؟
    Schau, April, ich fühle mich wirklich nicht wohl dabei. Open Subtitles أنظري أبريل أنا حقا لست مرتاحا بأي من هذا
    Mir ist nicht wohl dabei, dass du dich so anziehst und mit diesen Typen flirtest. Open Subtitles انا لست مرتاحا بإرتدائك ملابس كهذه و ملاطفتك لأولئك الرجال
    Ich weiß nicht, ob ich mich wohl dabei fühle dass dieser Typ der Lehrer unseres Kindes ist. Open Subtitles لا اعرف كم سأكون مرتاحا و هذا الرجل يعلم طفلنا
    Ich fühl' mich nicht wohl dabei, über private Angelegenheiten zu reden. Open Subtitles ؟ إنني لستُ مرتاحه مناقشه اموري الشخصيه
    Ist Ihnen wohl dabei? Open Subtitles هَلْ أنتِ مرتاحه بذلك؟
    Bring ihn zurück. Ich fühl mich nicht wohl dabei. Open Subtitles -اعده , فهو يجعلني غير مرتاحه
    Vielleicht fühlen Sie sich nicht wohl dabei, Hilfe von jemandem anzunehmen. Open Subtitles ربما لا تشعر بالراحة بالحصول على المساعدة من أحدهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more