"wunder der" - Translation from German to Arabic

    • عجائب
        
    • أعجوبة
        
    Doch als ich dich erblickte, warst du mir sofort wichtiger als alle Wunder der antiken Welt. Open Subtitles ولكن نظرتي الأولى إليك جعلتك على الفور الأثمن إليّ أكثر من كل عجائب العالم القديم
    Wir hatten fantastische Freunde und sahen die Wunder der Welt wie den Kilimandscharo, die Serengeti und die Olduvai-Schlucht. TED كان لدينا أصدقاء رائعون و شهدنا عجائب الدنيا مثل كلمنجارو , سيرينجيتي , و اولدوافي جورج
    Bevor ich die Wunder der Wissenschaft entdeckte, war ich nur ein einfacher Bauer in einem Land von armen Bauern. TED قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء.
    Der Tempel über uns war eines der Wunder der alten Welt. Open Subtitles المعبد الموجود فوقنا كان من عجائب العالم القديم
    Im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    Wie ich die Männer beneide, die die Wunder der Welt erforschen dürfen! Open Subtitles كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم
    Es wäre eine Schande, wenn das 8 Wunder der modernen Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً أن ينهار ثامن عجائب الدنيا
    Endlich, dachte ich, eine Gelegenheit, die Wunder der Technologie zu erklären, vor ganz gewöhnlichen Leuten. Open Subtitles وأخيراً أعتقدتُ, انها فرصه لتوضيح عجائب التقنيه للأشخاص العاديين.
    Nein, nein, ich wollte schon, ähm... ein paar Wunder der Moderne. Open Subtitles ..لا، لا .. أنا لا أعتقد أنا أريد بعض عجائب العصر الحديث
    Das ist gerade in aller Munde. Die Wunder der weiblichen Anatomie. Open Subtitles انه الحديث الشائع هنا عجائب الأناث في التشريح
    Ihn auf all die Wunder der Welt vorzubereiten, gegenwärtige und vergangene. Open Subtitles لتحضيره إلى جميع عجائب العالم .الحاضرة والماضية
    DIE GROSSE MAUER STEHT SEIT JAHRHUNDERTEN. SIE IST EINES DER GRÖSSTEN Wunder der MENSCHHEIT. Open Subtitles اعتبرَ سور الصين العظيم لقرونٍ كأحد عجائب الدنيا رسوخاً من صنع البشر
    Bedank dich bei dem modernen Wunder der erweiterten Hydrokultur. Open Subtitles الفضل يعود إلى إحدى عجائب الزراعة المائية المتقدمة الحديثة
    Schauen wir mal rein. (Video) Erzähler: Die Pyramiden, das Kolosseum, das New Yorker Subway-System. Fernsehdinner, antike und moderne Wunder der von Menschen erschaffenen Welt. TED مشهد: الإهرامات ، المدرج الروماني ، نظام نيويورك للمواصلات تحت الأنفاق تناول العشاء مع مشاهدة التلفاز ، جميع عجائب العالم القديمة والحديثة من صنع الإنسان.
    Was ist besser als ein Zaubertrick um das Wunder der Ehe zu symbolisieren? Open Subtitles -لم أقترح خدعة سحرية بعد كل هذا ما أفضل من السحر للإشارة إلى عجائب الزواج
    Und dank der Wunder der Technik ... Open Subtitles وبفضل عجائب التقنيّة
    Ich bin Lowell Thomas. Ich stehe vor etwas, das schon bald ein Wunder der modernen Welt sein wird. Open Subtitles أنا (لويل توماس), أقف أمام تحفة ستكون قريباً واحدة من عجائب الدنيا الحديثة
    Die Wunder der modernen Wissenschaft. Open Subtitles عجائب العلم الحديث
    Die Wunder der Technologie, was? Open Subtitles عجائب التكنولوجيا، أليس كذلك؟
    Sie werden trotzdem gesungen. Und das ist und bleibt das Wunder der Welt. Open Subtitles سيستمرون في الغناء و سيصبحون أعجوبة العالم.
    Du trafst einen Mann, der mit großen Augen die Wunder der Natur bestaunt. Open Subtitles قابلت رجل أعجوبة واسع البصيرة بمعجزات الطبيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more