Doch als ich dich erblickte, warst du mir sofort wichtiger als alle Wunder der antiken Welt. | Open Subtitles | ولكن نظرتي الأولى إليك جعلتك على الفور الأثمن إليّ أكثر من كل عجائب العالم القديم |
Wir hatten fantastische Freunde und sahen die Wunder der Welt wie den Kilimandscharo, die Serengeti und die Olduvai-Schlucht. | TED | كان لدينا أصدقاء رائعون و شهدنا عجائب الدنيا مثل كلمنجارو , سيرينجيتي , و اولدوافي جورج |
Bevor ich die Wunder der Wissenschaft entdeckte, war ich nur ein einfacher Bauer in einem Land von armen Bauern. | TED | قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء. |
Der Tempel über uns war eines der Wunder der alten Welt. | Open Subtitles | المعبد الموجود فوقنا كان من عجائب العالم القديم |
Im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
Wie ich die Männer beneide, die die Wunder der Welt erforschen dürfen! | Open Subtitles | كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم |
Es wäre eine Schande, wenn das 8 Wunder der modernen | Open Subtitles | سيكون أمراً مؤسفاً أن ينهار ثامن عجائب الدنيا |
Endlich, dachte ich, eine Gelegenheit, die Wunder der Technologie zu erklären, vor ganz gewöhnlichen Leuten. | Open Subtitles | وأخيراً أعتقدتُ, انها فرصه لتوضيح عجائب التقنيه للأشخاص العاديين. |
Nein, nein, ich wollte schon, ähm... ein paar Wunder der Moderne. | Open Subtitles | ..لا، لا .. أنا لا أعتقد أنا أريد بعض عجائب العصر الحديث |
Das ist gerade in aller Munde. Die Wunder der weiblichen Anatomie. | Open Subtitles | انه الحديث الشائع هنا عجائب الأناث في التشريح |
Ihn auf all die Wunder der Welt vorzubereiten, gegenwärtige und vergangene. | Open Subtitles | لتحضيره إلى جميع عجائب العالم .الحاضرة والماضية |
DIE GROSSE MAUER STEHT SEIT JAHRHUNDERTEN. SIE IST EINES DER GRÖSSTEN Wunder der MENSCHHEIT. | Open Subtitles | اعتبرَ سور الصين العظيم لقرونٍ كأحد عجائب الدنيا رسوخاً من صنع البشر |
Bedank dich bei dem modernen Wunder der erweiterten Hydrokultur. | Open Subtitles | الفضل يعود إلى إحدى عجائب الزراعة المائية المتقدمة الحديثة |
Schauen wir mal rein. (Video) Erzähler: Die Pyramiden, das Kolosseum, das New Yorker Subway-System. Fernsehdinner, antike und moderne Wunder der von Menschen erschaffenen Welt. | TED | مشهد: الإهرامات ، المدرج الروماني ، نظام نيويورك للمواصلات تحت الأنفاق تناول العشاء مع مشاهدة التلفاز ، جميع عجائب العالم القديمة والحديثة من صنع الإنسان. |
Was ist besser als ein Zaubertrick um das Wunder der Ehe zu symbolisieren? | Open Subtitles | -لم أقترح خدعة سحرية بعد كل هذا ما أفضل من السحر للإشارة إلى عجائب الزواج |
Und dank der Wunder der Technik ... | Open Subtitles | وبفضل عجائب التقنيّة |
Ich bin Lowell Thomas. Ich stehe vor etwas, das schon bald ein Wunder der modernen Welt sein wird. | Open Subtitles | أنا (لويل توماس), أقف أمام تحفة ستكون قريباً واحدة من عجائب الدنيا الحديثة |
Die Wunder der modernen Wissenschaft. | Open Subtitles | عجائب العلم الحديث |
Die Wunder der Technologie, was? | Open Subtitles | عجائب التكنولوجيا، أليس كذلك؟ |
Sie werden trotzdem gesungen. Und das ist und bleibt das Wunder der Welt. | Open Subtitles | سيستمرون في الغناء و سيصبحون أعجوبة العالم. |
Du trafst einen Mann, der mit großen Augen die Wunder der Natur bestaunt. | Open Subtitles | قابلت رجل أعجوبة واسع البصيرة بمعجزات الطبيعة |