"wunderbare" - Translation from German to Arabic

    • رائعة
        
    • الرائعة
        
    • رائعين
        
    • رائع
        
    • رائعه
        
    • الرائع
        
    • الجميلة
        
    • الرائعين
        
    • الرائعه
        
    • المدهشة
        
    • مذهلة
        
    • المذهلة
        
    • رائعون
        
    • جميلان
        
    • الرائعون
        
    Herr Präsident, was auch geschieht, ich möchte Ihnen sagen, Ihr Job-Programm... ist eine wunderbare Idee. Open Subtitles سيّدي الرئيس، مهما حصل أريد أن تعلم بأن برنامجك لإيجاد فرص عمل فكرة رائعة
    Kommt rein auf ein gutes Stück Lamm... und wunderbare Erbsen und mehlige weisse Kartoffeln. Open Subtitles تعالوا فهناك سـاق رائعة من لحم الحمـل ،وبازلاء خضراء رائعـة وبطاطا بيضاء مهروسـة
    Jane weiß nicht, wer ihr dieses wunderbare Geschenk wohl geschickt haben könnte. Open Subtitles جين كانت صامته بخصوص من قد يكون ارسل هذه الهدية الرائعة
    In der Zwischenzeit werden Sie und Polly zwei wunderbare Kinder haben. Open Subtitles وفي غضون ذلك,انت وبولي سيكون لكما طفلين رائعين.
    Eine wunderbare Umgebung, wie Sie hoffentlich finden werden, und ein großartiges Symbol bester viktorianischer Tradition. TED وهو عرض رائع، كما أتمنى أن تجدوه، ورمز رائع لأفضل ما لدى التقليد الفيكتوري.
    Eine Freundin der Familie, die zu Besuch ist. Eine wunderbare Frau. Open Subtitles انها فتاه , صديقه للعائله , انها في زياره للمدينه , فتاه رائعه
    Und in einem Universum, in dem Kohlenstoff existiert und organische Biologie, dort haben wir dann diese wunderbare Mannigfaltigkeit des Lebens. TED وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة.
    Dieser wunderbare erweiterte Fuß lässt die Hindernisse wie gar keine erscheinen – wahrhaftig außergewöhnlich. TED إنه يستخدم قدمه الجميلة الموزعة ليمشي وكأن تلك العقبات ليست موجودة اصلاً. إستثنائي حقاً.
    Gleichzeitig haben wir aber auch viele wunderbare Kollegen und Unterstützer kennengelernt, die unsere Vision teilen und das Potenzial der Naturschutz-Drohnen erkennen. TED ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية.
    Ein Spieledesigner hat eine wunderbare Videospiel-Schule gegründet. TED فيها مصمم ألعاب حيث صمم لعبة كمبيوتر تعليمية رائعة جداً
    Aber sonst, sind Sie eine wunderbare Umgebung für diese Bakterien, genauso wie sie für Ihr Leben wichtig sind. TED لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك.
    Und wenn wir zusammenkommen und zusammenarbeiten, können wir wunderbare Dinge erreichen. TED وعندما نجتمع ونعمل كشخص واحد يمكننا تحقيق نتائج رائعة
    Riesenhaie zu sehen und sie zu erleben, und sie sind wunderbare Wesen. TED ان ترى وتختبر الأسماك القرش المُتشمسة وهي مخلوقات رائعة
    Wir haben ein Talent, als Spezies, wunderbare Dinge zu verhunzen. TED فنحن لدينا موهبة بإعتبارناأجناس تدمر وتخرب الأشياء الرائعة.
    Es war sehr aufregend. Ich lernte viel Bemerkenswertes und machte wunderbare Bekanntschaften, und davon möchte ich Ihnen heute erzählen. TED وكان الأمر مثيرا جدا وتعلمت بعض الأشياء المهمة وكوّنت بعض العلاقات الرائعة وأريد أن أشارككم ذلك اليوم.
    Du hast uns drei wunderbare Enkelkinder geschenkt, dein Vater und ich sind dir sehr dankbar dafür. Open Subtitles يكفي أنك منحتنا ثلاثة أحفاد رائعين مما جعلنا ممتنين لك أنا ووالدك
    Es sollte eine klare, wunderbare Mixtur mit einem natürlich Geruch ergeben. Open Subtitles هذا يفترض ان يخلق مزيج رائع ، نظيف برائحة طبيعية
    Du hast wunderbare Knochen, schöne Augen, und deine Kleidung ist sehr interessant. Open Subtitles ولديك عظام رائعه وعينان رائعه كما تلبس باناقه
    Viel Überzeugungsarbeit, viel wunderbare Zusammenarbeit mit anderen -- und Stück um Stück funktionierte es. TED بفضل الكثير من الإقناع، والكثير من التعاون الرائع مع أشخاص آخرين، وشيئاً فشيئاً، نجحت.
    Ich möchte mich bei Ihnen für diese wunderbare Chance... zu der Restaurierung dieserJuwelen beitragen zu dürfen, bedanken. Open Subtitles وانا اود ان اشكركم لانكم اعطيتموني تلك التجربه الرائعه وهي ان اساهم في ترميم تلك المجوهرات
    Der Ökonom Robert Jensen hat vor einer Weile diese wunderbare Studie gemacht, in der er sehr sorgfältig beobachtete, was mit den Fischerdörfern von Kerala, Indien, passierte, als sie zum ersten Mal Handys bekamen, TED وقد عمل الاقتصادي روبرت جينسن هذه الدراسة المدهشة في فترى سابقة اينما شاهد وفي تفصيل عظيم ما حدث لقرى الصيد في كيرلا في الهند عندما أصبح لديهم هواتف نقالة لأول مرة
    Und ich bin sicher, dass Sie irgendwann ab 2035 eine wunderbare Karriere haben werden. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنّك ستحظى بمهنة مذهلة بوقتٍ ما في عام 2035.
    Es ist mir eine ganz besondere Ehre, dieses wunderbare Ensemble so gut zu unterstützen, wie ich es vermag. Open Subtitles إنه لأمتياز كبير وشرف أن أسهّل عمل هذه المجموعة المذهلة بأي طريقة أستطيع.
    Wir haben weltweit wunderbare Aktivisten, aber häufig sind ihre Botschaften nicht strategisch genug oder sie erreichen nicht die richtigen Personen. TED لدينا نشطاء رائعون بجميع أنحاء العالم، ولكن عادة، لا تكون رسائلهم استراتيجية، أو لا يصلون إلى الجمهور الذي يريدونه.
    Er hat eine nette Frau und zwei wunderbare Kinder. Open Subtitles زوجته إمرأة لطيفة، وهم عندهم طفلان جميلان.
    Aber, in unserem Fall nur der Darbieter einer Musikshow, die wir zusammengebraut haben für dieses wunderbare Publikum. Open Subtitles نقدم لكم عرضاً فنياً مع قليل من الموسيقى ايها الناس الرائعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more