Herr Präsident, was auch geschieht, ich möchte Ihnen sagen, Ihr Job-Programm... ist eine wunderbare Idee. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، مهما حصل أريد أن تعلم بأن برنامجك لإيجاد فرص عمل فكرة رائعة |
Kommt rein auf ein gutes Stück Lamm... und wunderbare Erbsen und mehlige weisse Kartoffeln. | Open Subtitles | تعالوا فهناك سـاق رائعة من لحم الحمـل ،وبازلاء خضراء رائعـة وبطاطا بيضاء مهروسـة |
Jane weiß nicht, wer ihr dieses wunderbare Geschenk wohl geschickt haben könnte. | Open Subtitles | جين كانت صامته بخصوص من قد يكون ارسل هذه الهدية الرائعة |
In der Zwischenzeit werden Sie und Polly zwei wunderbare Kinder haben. | Open Subtitles | وفي غضون ذلك,انت وبولي سيكون لكما طفلين رائعين. |
Eine wunderbare Umgebung, wie Sie hoffentlich finden werden, und ein großartiges Symbol bester viktorianischer Tradition. | TED | وهو عرض رائع، كما أتمنى أن تجدوه، ورمز رائع لأفضل ما لدى التقليد الفيكتوري. |
Eine Freundin der Familie, die zu Besuch ist. Eine wunderbare Frau. | Open Subtitles | انها فتاه , صديقه للعائله , انها في زياره للمدينه , فتاه رائعه |
Und in einem Universum, in dem Kohlenstoff existiert und organische Biologie, dort haben wir dann diese wunderbare Mannigfaltigkeit des Lebens. | TED | وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة. |
Dieser wunderbare erweiterte Fuß lässt die Hindernisse wie gar keine erscheinen – wahrhaftig außergewöhnlich. | TED | إنه يستخدم قدمه الجميلة الموزعة ليمشي وكأن تلك العقبات ليست موجودة اصلاً. إستثنائي حقاً. |
Gleichzeitig haben wir aber auch viele wunderbare Kollegen und Unterstützer kennengelernt, die unsere Vision teilen und das Potenzial der Naturschutz-Drohnen erkennen. | TED | ولكن في الوقت نفسه، عرفنا العديد من الزملاء الرائعين والمتعاونين الذين شاركناهم الرؤية ورأينا إمكانية طائرات الحماية. |
Ein Spieledesigner hat eine wunderbare Videospiel-Schule gegründet. | TED | فيها مصمم ألعاب حيث صمم لعبة كمبيوتر تعليمية رائعة جداً |
Aber sonst, sind Sie eine wunderbare Umgebung für diese Bakterien, genauso wie sie für Ihr Leben wichtig sind. | TED | لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك. |
Und wenn wir zusammenkommen und zusammenarbeiten, können wir wunderbare Dinge erreichen. | TED | وعندما نجتمع ونعمل كشخص واحد يمكننا تحقيق نتائج رائعة |
Riesenhaie zu sehen und sie zu erleben, und sie sind wunderbare Wesen. | TED | ان ترى وتختبر الأسماك القرش المُتشمسة وهي مخلوقات رائعة |
Wir haben ein Talent, als Spezies, wunderbare Dinge zu verhunzen. | TED | فنحن لدينا موهبة بإعتبارناأجناس تدمر وتخرب الأشياء الرائعة. |
Es war sehr aufregend. Ich lernte viel Bemerkenswertes und machte wunderbare Bekanntschaften, und davon möchte ich Ihnen heute erzählen. | TED | وكان الأمر مثيرا جدا وتعلمت بعض الأشياء المهمة وكوّنت بعض العلاقات الرائعة وأريد أن أشارككم ذلك اليوم. |
Du hast uns drei wunderbare Enkelkinder geschenkt, dein Vater und ich sind dir sehr dankbar dafür. | Open Subtitles | يكفي أنك منحتنا ثلاثة أحفاد رائعين مما جعلنا ممتنين لك أنا ووالدك |
Es sollte eine klare, wunderbare Mixtur mit einem natürlich Geruch ergeben. | Open Subtitles | هذا يفترض ان يخلق مزيج رائع ، نظيف برائحة طبيعية |
Du hast wunderbare Knochen, schöne Augen, und deine Kleidung ist sehr interessant. | Open Subtitles | ولديك عظام رائعه وعينان رائعه كما تلبس باناقه |
Viel Überzeugungsarbeit, viel wunderbare Zusammenarbeit mit anderen -- und Stück um Stück funktionierte es. | TED | بفضل الكثير من الإقناع، والكثير من التعاون الرائع مع أشخاص آخرين، وشيئاً فشيئاً، نجحت. |
Ich möchte mich bei Ihnen für diese wunderbare Chance... zu der Restaurierung dieserJuwelen beitragen zu dürfen, bedanken. | Open Subtitles | وانا اود ان اشكركم لانكم اعطيتموني تلك التجربه الرائعه وهي ان اساهم في ترميم تلك المجوهرات |
Der Ökonom Robert Jensen hat vor einer Weile diese wunderbare Studie gemacht, in der er sehr sorgfältig beobachtete, was mit den Fischerdörfern von Kerala, Indien, passierte, als sie zum ersten Mal Handys bekamen, | TED | وقد عمل الاقتصادي روبرت جينسن هذه الدراسة المدهشة في فترى سابقة اينما شاهد وفي تفصيل عظيم ما حدث لقرى الصيد في كيرلا في الهند عندما أصبح لديهم هواتف نقالة لأول مرة |
Und ich bin sicher, dass Sie irgendwann ab 2035 eine wunderbare Karriere haben werden. | Open Subtitles | وأنا متأكدة بأنّك ستحظى بمهنة مذهلة بوقتٍ ما في عام 2035. |
Es ist mir eine ganz besondere Ehre, dieses wunderbare Ensemble so gut zu unterstützen, wie ich es vermag. | Open Subtitles | إنه لأمتياز كبير وشرف أن أسهّل عمل هذه المجموعة المذهلة بأي طريقة أستطيع. |
Wir haben weltweit wunderbare Aktivisten, aber häufig sind ihre Botschaften nicht strategisch genug oder sie erreichen nicht die richtigen Personen. | TED | لدينا نشطاء رائعون بجميع أنحاء العالم، ولكن عادة، لا تكون رسائلهم استراتيجية، أو لا يصلون إلى الجمهور الذي يريدونه. |
Er hat eine nette Frau und zwei wunderbare Kinder. | Open Subtitles | زوجته إمرأة لطيفة، وهم عندهم طفلان جميلان. |
Aber, in unserem Fall nur der Darbieter einer Musikshow, die wir zusammengebraut haben für dieses wunderbare Publikum. | Open Subtitles | نقدم لكم عرضاً فنياً مع قليل من الموسيقى ايها الناس الرائعون |