Das war nicht nur ein Traum oder eine Fantasie oder ein drogenbedingter Trip ins Wunderland. | Open Subtitles | هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب |
Vor fünf Jahren habe ich erfahren, wie es wohl sein muss, Alice im Wunderland zu sein. | TED | قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب. |
Das sind nur ein paar Ansätze, die uns helfen können, diese Tür zu öffnen und das Wunderland zu sehen, das die Wissenschaft und die Technik in sich bergen. | TED | إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة. |
Dieser magere Kerl ist Alice im Wunderland von Lewis Carroll. | Open Subtitles | والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول |
Du hast nicht die Macht, mich zurück nach Wunderland zu bringen. | Open Subtitles | لا تملكين القدرة لدفعي ثانية إلى "وندرلاند" |
Sie glauben nicht an Gott wegen "Alice im Wunderland"? | Open Subtitles | انت لا تؤمن بالله بسبب الس فى بلاد العجائب |
Ich begann, alle Hackertreffpunkte nach Alice im Wunderland zu durchforsten. | Open Subtitles | بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب |
Wenn du die rote Pille schluckst, bleibst du im Wunderland und ich zeige dir, wie weit der Zauber reicht. | Open Subtitles | أو تتناول الكبسولة الحمراء، وتبقى في بلد العجائب وأريك جُحر الأرنب ومدى عمقه |
Vergesst nicht unser Winter Wunderland im Kolleghof zu besuchen, wo wir unsere Kataloge für die nächsten Semesterklassen verteilen. | Open Subtitles | لاتنسو زيارة أرض العجائب الشتوية في ساحة الجامعه حيث سنوزع عليكم كتالوجات لصفوف الفصل الدراسي القادم |
Weißt du noch, dass Alice nicht immer im Wunderland war? | Open Subtitles | هل تذكر كيف أن أليس لم تكن دوما في أرض العجائب ؟ |
Wo ist dieses utopische Wunderland, das sie uns versprochen hat? | Open Subtitles | أين أرض العجائب المثالية التي وعدتنا بها؟ |
Mit den Namen all ihrer Klienten und ihren Abenteuern im Wunderland. | Open Subtitles | بأسماء عُملائك ومغامراتهم في مدينة العجائب |
So ziemlich die einzige Möglichkeit einen in dieses zuckersüße Wunderland zu bekommen ist, alle schützenden Schilde und Sprüche in der Schule zu senken, sodass so ziemlich jeder einfach hereinmarschieren kann. | Open Subtitles | بخصوص السبيل الوحيد واحد من هؤلاء يمكنه الدخول في علمية العجائب هو خفض جميع العنابر والدروع الواقية |
Maus weinte und wollte zurück in den Sand. Aber Elefant sagte, sie muss ins Wunderland. | Open Subtitles | بكت الفأرة وطلبت العودة إلى المنزل لكن الفيلة قالت إن مكانها بلاد العجائب |
Genauso fühlte ich mich, als ich Gespräche mit den Studenten führte. Ich war erstaunt über die Gedanken, die sie hatten und wollte, dass auch andere dieses Wunderland entdeckten. | TED | هكذا شعرت عندما خضت هذه النقاشات مع الطلاب. لقد ذُهلت بالأفكار التي لديهم، وأردت للبقية أن يستمتعوا ببلاد العجائب أيضا. |
ALICE IM Wunderland | Open Subtitles | "أليس في بلاد العجائب" "أليس في بلاد العجائب" قصة أطفال |
Schluck die rote Kapsel und du bleibst im Wunderland. | Open Subtitles | أو تأخذ الحبة الحمراء... تبقى في عالم العجائب... ... |
Ich hatte eine Erstausgabe von Alice im Wunderland. | Open Subtitles | إعتدت أن يكون عندي الطبعة الأولى " من " أليس في بلاد العجائب |
Märchen wie "Alice im Wunderland". | Open Subtitles | مثل حكاية أليس في بلاد العجائب لا |
Wunderland. | Open Subtitles | ''وندرلاند''. * بلاد العجائب * |
Ich wollte in der Fantasie-Welt leben und hinüberwechseln. Darum öffnete ich bei Leuten einfach die Schranktüren. (Gelächter) Ich durchforstete den Schrank des Freundes meiner Mutter, aber es gab dort kein geheimes Wunderland. | TED | تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. حتى خزانة صديق أمي، ولم تكن هناك ارض سرية سحرية. |