"wundern sich" - Translation from German to Arabic

    • يتساءلون
        
    • يتسائلون
        
    • تتسائل
        
    • تتساءلين
        
    Sie wissen, dass du nicht so bist, wie wir. Sie wundern sich, warum du hier bist. Open Subtitles إنهم يعلمون أنكَ لستَ مثلنا و يتساءلون لماذا أنتَ هنا
    Was zur Hölle auch vor sich geht, die Inhumans wundern sich darüber. Open Subtitles مهما كان ما يحدث فاللا بشر يتساءلون عنه أيضاً..
    Ich kriege keine Luft. Und da wundern sich die Leute, dass ich Probleme habe. Open Subtitles أختنق, لا أتنفّس والناس يتسائلون لماذا لدي قضايا
    Sie sind bestimmt schon zuhause, wundern sich wo ich bin, wo der scheiss Baum ist. Open Subtitles .. هم يتسائلون أين هى الشجرة اللعينة ، أنا فقط
    Sie wundern sich, wo die millionen sind... - die ich gestohlen habe. Open Subtitles أظن أنك تتسائل عن المكان الذي خبأت به المليون دولار الذي سرقته عبر سنوات
    Und da wundern sich alle, dass dieses Land so krank ist. Open Subtitles و أنت أنت تتسائل لماذا بهذه البلاد البطالة.
    Na ja, ich wette, Sie wundern sich, warum Sie hier sind. Open Subtitles أراهن أنك تتساءلين لمَ أنت هنا
    Vorbeigehende Fremde wundern sich. Open Subtitles وأمر بغرباء كانوا يتساءلون
    Ja, also, sie wundern sich, wer eine Axt in ihren Tresor legte. Open Subtitles حسنا, انهم يتسائلون عمن اخذ فأسا الى خزنتهم
    Die Leute füllen kein Öl auf und wundern sich dann, warum... Open Subtitles ...الناس لاتضع الزيت به ومن ثم يتسائلون لما عليهم
    Menschen wundern sich, warum wir Jungen verlieren. Sie verschwinden in High-School-Korridoren. Sie haben Angst, in der nächsten Sekunde ein Hashtag zu sein; haben Angst vor Diskussionen in der Klasse, die wie das jüngste Gericht sind. Jetzt werden mehr und mehr Kinder als Eltern als Transgender geboren. TED و ما زال الناس يتسائلون لماذا يفسد الأولاد، يتهربون من المدرسة الثانوية هم خائفون أن يصبحوا فجأة وسماً أخر يخافون أن تصبح النقاشات داخل فصول المدرسة كيوم الحساب و الآن الجنس القادم يحتضن أطفالاً مخنثين أكثر من الأباء.
    Sie wundern sich doch. Open Subtitles أنت تتسائل
    Sie wundern sich sicher, warum wir uns treffen. Open Subtitles لعلك تتساءلين لماذا طلبت هذا اللقاء
    - Sie wundern sich, nicht wahr? - Worüber? Open Subtitles أنت تتساءلين, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more