"wurde von" - Translation from German to Arabic

    • من قبل
        
    • بواسطة
        
    • بواسطه
        
    • على يد
        
    • مِن قِبل
        
    • وتم
        
    • هوجم من
        
    • هوجمت من
        
    • من طرف
        
    • من قِبل
        
    • سرقت عن طريق
        
    • قتل من
        
    • هاجمني
        
    • صدمتها
        
    • على يديّ
        
    Aber es ist nicht in einer Institution, es wurde von einem privaten Sammler 1998 gekauft. TED ولكنه لم يكن في معهد، تمّ شراؤه من قبل مالك خاص في عام 1998.
    Eine Moschee in Nordbosnien wurde von serbischer Artillerie zerstört und wurde als behelfsmäßiges Leichenschauhaus benutzt. TED تم تدمير مسجد في شمال البوسنة من قبل المدفعية الصربية وكان يُستخدم كمشرحة مؤقتة.
    so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. Open Subtitles في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته.
    Sie wurde von Ärzten der Firma durchgeführt, der General hat alles arrangiert. Open Subtitles لقد اجريت بواسطة اطباء الشركة و قد قام الجنرال بكل الترتيبات
    Nun, er wurde von einem Auto überrollt, das mit beachtlicher Geschwindigkeit fuhr. Open Subtitles حسنا ، لقد تم دهسه بواسطة سيارة كانت تمشي بسرعة كبيرة
    so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. Open Subtitles في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته.
    Sie wollte über die Straße, und wurde von einem Bierwagen angefahren. Open Subtitles كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة
    Nein. Das wurde von Nr. 6 kontrolliert. Ich bin kein großer Fan von Nr. 6. Open Subtitles لا، هذا تم فحصه من قبل رقم ستة لست من المعجبين بالمتفحص رقم ستة
    Dieser Stein wurde von Lloyd's in London für 20 Millionen Dollar versichert! Open Subtitles تلك الحجارة الصغيرة مؤمنة من قبل لورد لندن بـ 20 مليون
    Einer von euren Nummer Fünf wurde von den Aufständischen schwer verletzt. Open Subtitles أحد أفراد النموذج رقم خمسة أصيب اليوم من قبل المُقاومة
    Meine einzige Schlacht war der Rückzug, mein Bein wurde von einem Kameraden getroffen. Open Subtitles المعركة الوحيدة التي شهدتها، كنا نتراجع واُصيبت قدمي من قبل أحد رجالي
    Jedes dieser Bilder wurde von jemandem erschaffen, der zwar die Teile sah, aber nie das Ganze. Open Subtitles كل واحدة من هذه الخرائط رسمت بواسطة شخص يمكنه رؤية صورة جزئية، ليس صورة كاملة
    Sie wurde von einer Architekturfirma namens Shiro hergestellt. TED هذا تم صنعه بواسطة شركة الهندسة المعمارية, شيرو
    Ich wurde von dort per Helikopter nach Sydney in eine große Wirbelsäulen-Klinik geflogen. TED تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني.
    Das wurde von einem Schüler nach sieben Monaten im Programm gemacht, von einer brillanten jungen Dame die von unsrem Gebäck-Koch unterrichtet wurde. TED تم صنع هذا بواسطة تلميذ بعد سبعة اشهر من البرنامج، صنعته شابة لامعة جدا علمها رئيس طهاة المعجنات لدينا.
    Das Begräbnis wurde von einem Diener durch ein Fenster beobachtet. Open Subtitles عمليه الحرق سيدى الرئيس شوهدت من النافذه العلويه بواسطه الخادم
    Den Fall den du hast, die tote Frau, sie wurde von einem Serienmörder umgebracht? Open Subtitles هذه القضية ألقي القبض عليك، وامرأة ميتة، انها اغتيل على يد قاتل متسلسل؟
    Nehmen wir an, Gibson wurde von Scaramanga umgebracht, dann konnte sich der Auftraggeber eine Million leisten. Open Subtitles إفتِرض ان جيبسن قُتِلَ مِن قِبل سكارامانجا، مهما يكن مَنْ إستأجرَه يُمْكِنُ أَنْ يعرض مليون دولار.
    Doyle sagte, er wurde von einem Hund angegriffen, also... sah er entweder ein Wesen oder er lügt. Open Subtitles دويل قال انه هوجم من قبل كلب لذا انه راي فيسن او انه يكذب
    Der Konvoi Ihrer Hoheit wurde von Rebellen aus Pejite angegriffen. Open Subtitles طائرة جلالتها هوجمت من قبل الناجون من بجيتا
    Deine Liebe für deinen Sohn wurde von dem Zeugen in Geschichten ausgeschmückt. Open Subtitles الحب الذي تكنه لابنك كبير و تم حكيه من طرف الشاهد
    Sie wurde von Wissenschaftlern entwickelt, aber sie hätte nicht erschaffen werden können ohne eine Druckmaschine als Werkzeug. TED فقد تم إنشائها من قِبل العلماء، لكن لم يكمن من الممكن لهم إنشائها إن لم يكن لديهم آلة الطباعة كأداة للاستخدام.
    Wir hatten eine sehr trockene Saison und Ong-Bak's Kopf wurde von Ai-Don gestohlen. Open Subtitles لأن كان عندنا موسم جاف جدا، و راس اونج باك سرقت عن طريق اى دون
    Mein Vater wurde von einem Geschäftspartner erschossen, der sich danach im Schrank meines Vaters erhängte. Open Subtitles أبي قتل من قبل شريكه في العمل ثم شنق نفسه في حجرة أبي.
    Eines Abends ging ich nach Hause und wurde von all dem Rauch angesprungen. Open Subtitles كنت أسير للمنزل ذات ليلة و هاجمني هذا الدخان
    Nein, deine Mama: Sie wurde von einem parkenden Wagen umgefahren. Open Subtitles لاسيدي لنتحدث عن أمك ، هي غبية جداً بحيث صدمتها سيارة متوقفة
    Dachte ich auch erst, doch die Koreanerin hat gesagt,... er wurde von einem kleinen Jungen mit 'ner großen Knarre erledigt. Open Subtitles تقول أنه قـُتِل على يديّ شخص قصير ذو بُندقية كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more