Wenn du eine 2. Meinung willst, zögere nicht. | Open Subtitles | .. لا أعرف. أذا أحتجت لرأى ثانى لا تتردد |
Wenn du dich hier nicht wohl fühlst, dann zögere nicht und komm zu mir... | Open Subtitles | إذا لم تشعر بارتياح هنا فلا تتردد بالمجئ لمنزلي |
"Und wenn es deinem Glück dient, zögere keinen Augenblick lang, die Frau zu vergessen, | Open Subtitles | و اذا كانت تفى بسعادتك, لا تتردد للحظة أن تنسى هذة المرأة التى تقول الأن |
Ich zögere nicht, Sie umzubringen, damit Ihre Regierung begreift und uns beim nächsten Mal ernst nimmt. | Open Subtitles | لن أتردد بقتلكم لجعل منكم عبره الى حكومتكم لذا فى المره القادمه سيأخذوننا بمحمل الجديه |
Ich zögere auch jetzt noch, während ich diesen Brief schreibe. | Open Subtitles | أتردد حتى وقت كتابة تلك الرسالة لو قررتم فسأفعله |
Daher zögere ich, Ihnen Tipps zu Neurowissenschaft und Psychologie zu geben. | TED | الحقيقة أني متردد في أن أقدم لكم أية نصائح في العلوم العصبية أو النفسية. |
Wenn du sie siehst, dann zögere nicht. Brich ihr einfach das Genick, okay? | Open Subtitles | ،إن رأيتِها فلا تترددي اكسري رقبتها فحسب، مفهوم؟ |
Ich möchte nur, dass du weißt, wenn du irgendwas brauchst, zögere bitte nicht zu fragen. | Open Subtitles | أردتكَ أن تعلم في حالة إحتجتَ لأيّ شيء فمن فضلكَ لا تتردد بالطلب |
wenn du irgendwas brauchst, zögere bitte nicht zu fragen. | Open Subtitles | في حالة إحتجتَ لأيّ شيء فمن فضلكَ لا تتردد بالطلب |
Falls noch irgendwelche Fragen offen sind, zögere nicht mich anzurufen. | Open Subtitles | إذا كان لدي أي أسئلة من فضلك لا تتردد بالإتصال بي |
Kann ich sonst noch was tun, dann zögere nicht, Kontakt aufzunehmen. | Open Subtitles | اذا اردت مساعدتي مع أي شيء آخر لا تتردد في الاتصال |
Wenn es irgendetwas gibt, das ich tun kann, zögere nicht danach zu fragen. | Open Subtitles | هل يمكنني مساعدتك لا تتردد في طلب ذلك |
"Und wenn es deinem Glück dient, zögere keinen Augenblick lang, die Frau zu vergessen, die nun ohne Bedauern sagt: | Open Subtitles | "و اذا كانت تفى بسعادتك "لا تتردد للحظة "أن تنسى هذة المرأة التى تقول الأن |
zögere nicht, diese Typen sind Profis. | Open Subtitles | لا تتردد هؤلاء الرجال مُحترفون. |
Wenn ich gebeten werde, nach San Diego zu fahren, zögere ich nie. | Open Subtitles | لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو? أنا دائما على استعداد للقيام بذلك. |
Ich zögere, Ihnen zu widersprechen, da Sie einen Schlag auf den Kopf erhielten, aber dennoch, Sie reden Unsinn. | Open Subtitles | أتردد لمخالفتك بينما تملك ضربة في رأسك, ولكنك تتكلم بلا منطق. |
Ich zögere, Ihnen das zu sagen, da es daran grenzt die ärztliche Schweigepflicht zu verletzen. | Open Subtitles | إنني أتردد في إخبارك بهذا، لأنه يمس .بميثاق السرية بين الطبيب والمريض |
Du bist gekommen, um mich persönlich einzusammeln. Ich zögere zu fragen, aber warum? | Open Subtitles | . هل أتيت للبحث عني شخصياً إنني متردد على السؤال ، ولكن لماذا ؟ |
Es gibt einen Fluchtweg, vor dem ich zögere. | Open Subtitles | هناك طريق واحد للهروب وأنا متردد في كشفه |
Die Wahrheit ist, ich zögere, ein Cyborg zu werden. | TED | في الحقيقة، أنا متردد حيال ذلك. |
zögere nicht. | Open Subtitles | إيّاك أن تترددي. |
Sie verstehen sicher, das ich etwas zögere, zu tun, was sie sagen oder etwas zu unterschreiben . | Open Subtitles | ستتفهم ترددي بأن أقوم بأي عمل أو أوقع أي شيء |