"zögere" - Traduction Allemand en Arabe

    • تتردد
        
    • أتردد
        
    • متردد
        
    • تترددي
        
    • ترددي
        
    Wenn du eine 2. Meinung willst, zögere nicht. Open Subtitles .. لا أعرف. أذا أحتجت لرأى ثانى لا تتردد
    Wenn du dich hier nicht wohl fühlst, dann zögere nicht und komm zu mir... Open Subtitles إذا لم تشعر بارتياح هنا فلا تتردد بالمجئ لمنزلي
    "Und wenn es deinem Glück dient, zögere keinen Augenblick lang, die Frau zu vergessen, Open Subtitles و اذا كانت تفى بسعادتك, لا تتردد للحظة أن تنسى هذة المرأة التى تقول الأن
    Ich zögere nicht, Sie umzubringen, damit Ihre Regierung begreift und uns beim nächsten Mal ernst nimmt. Open Subtitles لن أتردد بقتلكم لجعل منكم عبره الى حكومتكم لذا فى المره القادمه سيأخذوننا بمحمل الجديه
    Ich zögere auch jetzt noch, während ich diesen Brief schreibe. Open Subtitles أتردد حتى وقت كتابة تلك الرسالة لو قررتم فسأفعله
    Daher zögere ich, Ihnen Tipps zu Neurowissenschaft und Psychologie zu geben. TED الحقيقة أني متردد في أن أقدم لكم أية نصائح في العلوم العصبية أو النفسية.
    Wenn du sie siehst, dann zögere nicht. Brich ihr einfach das Genick, okay? Open Subtitles ،إن رأيتِها فلا تترددي اكسري رقبتها فحسب، مفهوم؟
    Ich möchte nur, dass du weißt, wenn du irgendwas brauchst, zögere bitte nicht zu fragen. Open Subtitles أردتكَ أن تعلم في حالة إحتجتَ لأيّ شيء فمن فضلكَ لا تتردد بالطلب
    wenn du irgendwas brauchst, zögere bitte nicht zu fragen. Open Subtitles في حالة إحتجتَ لأيّ شيء فمن فضلكَ لا تتردد بالطلب
    Falls noch irgendwelche Fragen offen sind, zögere nicht mich anzurufen. Open Subtitles إذا كان لدي أي أسئلة من فضلك لا تتردد بالإتصال بي
    Kann ich sonst noch was tun, dann zögere nicht, Kontakt aufzunehmen. Open Subtitles اذا اردت مساعدتي مع أي شيء آخر لا تتردد في الاتصال
    Wenn es irgendetwas gibt, das ich tun kann, zögere nicht danach zu fragen. Open Subtitles هل يمكنني مساعدتك لا تتردد في طلب ذلك
    "Und wenn es deinem Glück dient, zögere keinen Augenblick lang, die Frau zu vergessen, die nun ohne Bedauern sagt: Open Subtitles "و اذا كانت تفى بسعادتك "لا تتردد للحظة "أن تنسى هذة المرأة التى تقول الأن
    zögere nicht, diese Typen sind Profis. Open Subtitles لا تتردد هؤلاء الرجال مُحترفون.
    Wenn ich gebeten werde, nach San Diego zu fahren, zögere ich nie. Open Subtitles لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو? أنا دائما على استعداد للقيام بذلك.
    Ich zögere, Ihnen zu widersprechen, da Sie einen Schlag auf den Kopf erhielten, aber dennoch, Sie reden Unsinn. Open Subtitles أتردد لمخالفتك بينما تملك ضربة في رأسك, ولكنك تتكلم بلا منطق.
    Ich zögere, Ihnen das zu sagen, da es daran grenzt die ärztliche Schweigepflicht zu verletzen. Open Subtitles إنني أتردد في إخبارك بهذا، لأنه يمس .بميثاق السرية بين الطبيب والمريض
    Du bist gekommen, um mich persönlich einzusammeln. Ich zögere zu fragen, aber warum? Open Subtitles . هل أتيت للبحث عني شخصياً إنني متردد على السؤال ، ولكن لماذا ؟
    Es gibt einen Fluchtweg, vor dem ich zögere. Open Subtitles هناك طريق واحد للهروب وأنا متردد في كشفه
    Die Wahrheit ist, ich zögere, ein Cyborg zu werden. TED في الحقيقة، أنا متردد حيال ذلك.
    zögere nicht. Open Subtitles إيّاك أن تترددي.
    Sie verstehen sicher, das ich etwas zögere, zu tun, was sie sagen oder etwas zu unterschreiben . Open Subtitles ستتفهم ترددي بأن أقوم بأي عمل أو أوقع أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus