Zum Beispiel: So sieht es fast an jedem Zeitschriftenstand in der zivilisierten Welt aus. | TED | فعلى سبيل المثال هذا ما سوف تراه في منصات بيع الجرائد والمجلات في اي مكان في العالم المتحضر |
Ein Mann, dessen ungewöhnliche Geschichte buchstäblich jedem Menschen der zivilisierten Welt bekannt war. | Open Subtitles | كان معروف للجميع رجل امرأه طفل فى العالم المتحضر |
Ihr seid die besten Soldaten der zivilisierten Welt. | Open Subtitles | أنتم أفضل جنود فى هذا العالم المتحضر. إتسمعون.. |
Auf Grund ihrer merkwürdigen Experimente sind Sie... in einem Großteil der zivilisierten Welt höchst unwillkommen. | Open Subtitles | تجاربك الغريبه غير مرحب بها خصوصاً في هذا الجزء من العالم المتحضر |
Die Geschichte wird von korruptem Verhalten sprechen, den ganzen Weg bis zum Beginn der zivilisierten Welt. | Open Subtitles | ستجد أن التاريخ يتكلم عن السلوكٌ الفاسد على طول الخط حتى بداية العالم المتحضر |
Wir leben in einer nicht zivilisierten Welt. | Open Subtitles | نحن نعيش في بقايا العالم المتحضر أنت تعرفين ذلك. أنا أعرف ذلك |
Da Sie sich weigern, sich an die Gesetze der zivilisierten Welt zu halten, sind wir der pflicht enthoben, Ihnen zu gehorchen. | Open Subtitles | حيث انك ترفض الألتزام ... بقوانين العالم المتحضر يجب أن نعتبر أنفسنا معفيين من واجبنا فى إطاعتك |
Er ist mein Detektiv, der in der zivilisierten Welt Millionen Lesern bekannt ist mit einer Spürnase für jede Art von Verbrechen, der der Polizei in allen Dingen überlegen ist. | Open Subtitles | أنه محققى , معروف للملايين .... عبر العالم المتحضر لديه أنف حساسة للشر أرفع من أى شئ لدى قوات الشرطة |
Zwei Wochen im Schützengraben lassen dich vergessen, dass es in der zivilisierten Welt Schönes gibt. | Open Subtitles | إقضي إسبوعان في الخندق وستنسى أيّ شيء جميل... في العالم المتحضر. |
Bevor du in den Tod gehst, berührt dich der mächtigste Mann der zivilisierten Welt. | Open Subtitles | أقوى امراة في العالم المتحضر تعال |
Für die meisten New Yorker ist Manhattan das Zentrum der zivilisierten Welt. | Open Subtitles | تعد (مانهاتن) مركز العالم المتحضر بالنسبة لمعظم سكان (نيويورك) |
Währenddessen, in der zivilisierten Welt... | Open Subtitles | بنفس الوقت في العالم المتحضر |
Zum Wohle der zivilisierten Welt, ja. | Open Subtitles | نعم ، من أجل العالم المتحضر |
Das atomare Proliferationsnetzwerk des pakistanischen Wissenschaftlers A.Q. Khan - das Ländern wie Libyen und Nordkorea tödliche Unterstützung leistete - wurde entlarvt und demontiert. Tatsächlich hat sich das einstmals der Al-Kaida wohlgesonnene Pakistan unter Präsident Pervez Musharraf wieder mit der zivilisierten Welt zusammengetan und ist nun ein treuer Verbündeter im Kampf gegen den Terrorismus. | News-Commentary | كما انكشفت وتفككت شبكة تسريب المعلومات النووية التي أسسها العالم الباكستاني عبد القدير خان ، والتي قدمت عوناً مهلكاً لدول مثل ليبيا وكوريا الشمالية. في الحقيقة، وبعد أن كانت باكستان متعاطفة مع تنظيم القاعدة وحركة طالبان ، فقد قررت تحت حكم الرئيس برويز مشرف أن تنضم إلى العالم المتحضر وتحولت إلى حليف راسخ ضد الإرهاب. |