"zivilklage" - Translation from German to Arabic

    • مدنية
        
    • المدنية
        
    • مدنيّة
        
    • مدنيه
        
    Sie können eine Zivilklage einreichen, was ich empfehle, aber nicht jetzt. Open Subtitles الآن ,يمكنك تسجيل دعوى مدنية عليه وأنا أنصح بذلك
    Wenn Sie diesen Fall verlieren, öffnen Sie die Tür für eine riesige Zivilklage. Open Subtitles ستعرضينا لدعوى مدنية كبيرة جدا تلك المرافعة الإفتتاحية كانت سيئة
    Dann sollten Sie wissen, dass wir Sie verklagen werden und es ist höllisch schwer, eine Zivilklage mit dem Gehalt einer Kellnerin auszufechten. Open Subtitles إعلمي أننا سنقاضيك و إنه من الصعب جدا الدفاع عن .دعوى مدنية بـراتب نادلة
    Und vernichten jede Chance, die unsere Klienten haben, die Zivilklage zu gewinnen. Open Subtitles بالقضاء على أي فرصة لدى عملائنا في كسب الدعـوى المدنية
    Und ich gurre nicht vor Freude über die mögliche Zivilklage. Open Subtitles وسأوافق على عدم إزعاجكما لبقية الاجتماع حين أفكر في قضية إنتهاك الحقوق المدنية أمامنا
    Dann sollte ich mir wohl einen Anwalt nehmen und Zivilklage einreichen. Open Subtitles أظنّ إذاً أنّ عليّ توكيل محامٍ وتقديم دعوى مدنيّة
    Und das Gerede von einer Zivilklage macht es nur schlimmer. Open Subtitles وهذا الكلامِ عن دعوى مدنيه يزيد الأمر سوءاًً
    Die Zivilklage wurde 1998 eingereicht. TED تم توجيه دعوى مدنية من عام 1998.
    Im letzten Jahr begann das Rote-Khmer-Tribunal, das die UN Kambodscha durchzuführen hilft, und ich beschloss zu Dokumentationszwecken eine Zivilklage über den Tod meines Vaters bei diesem Tribunal einzureichen. TED العام الماضي، محكمة الخمير الحمر، التي تساعد الأمم المتحدة فيها كمبوديا، بدأت، وقررت كمسألة للتوثيق يتوجب عليّ تقديم شكوى مدنية الى المحكمة، حول وفاة والدي.
    Sie haben Burt Kimbell vor zwölf Jahren in einer Zivilklage vertreten. Open Subtitles لقد مثلت (بيرت كامبيل) قبل 12 عاما في قضية مدنية
    Der Taxifahrer, der Ray reingefahren ist, hat mich als Zeuge in einer Zivilklage aufgerufen. Open Subtitles " سائق الأجرة الذى صدم " راى وضعنى شاهد بدعوى مدنية
    Dad, du hast eine große Zivilklage am Hals. Open Subtitles أبي, لديك دعوى مدنية كبرى معلقة
    a) ein anderer Vertragsstaat vor seinen Gerichten eine Zivilklage anstrengen kann, um seinen Rechtsanspruch auf Vermögensgegenstände, die durch Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat erworben wurden, oder sein Eigentum daran geltend zu machen; UN (أ) أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لدولة طرف أخرى برفع دعوى مدنية أمام محاكمها لتثبيت حق في ممتلكات اكتسبت بارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية أو لتثبيت ملكية تلك الممتلكات؛
    Nun, es könnte etwas wegen einer weiteren Zivilklage sein. Open Subtitles غالبا بخصوص رفع قضية مدنية
    Ich werde sie verklagen, ich werde eine Zivilklage einreichen. Open Subtitles سأقاضيها، سأطلق دعوى مدنية.
    Strauss-Kahn sieht hier in New York einer Zivilklage entgegen Open Subtitles (ستراوس خان) لايزال يواجه دعوة مدنية هنا في (نيويورك).
    Und wenn wir schon dort sind, können wir gleich eine Zivilklage wegen Körperverletzung einreichen, nicht? Open Subtitles أتطلع حقًا لذلك بينما نحن في المحكمة، سأخبرك لماذا نتهاون مع الحقوق المدنية
    Ihre Anwälte haben mich gebeten, Ihre Interessen bezüglich der Zivilklage gegen Sie wahrzunehmen. Open Subtitles ... محامونك جاءوا الى وطلبوا منى للدفاع عنك فى الدعوى المدنية المرفوعة ضدك
    Nicht mal 'ne Zivilklage. Open Subtitles و لا حتّى دعوى مقاضاة مدنيّة
    Das ist nur eine Zivilklage. Open Subtitles إنّها مجرّد دعوى مدنيّة
    Pamela will eine Zivilklage einreichen. Open Subtitles {\pos(192,220)} (باميلا) تريد الانتظار حتى رفع دعوى مدنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more