"zu besitzen" - Translation from German to Arabic

    • امتلاك
        
    • إمتلاك
        
    • يمتلك المرء
        
    Ich möchte sie erwerben, aber ohne sie zu besitzen. TED وسوف ترغب في الحصول عليه، ولكن دون امتلاك ذلك.
    Wissen Sie, dass es kriminell ist, ein exotisches Tier zu besitzen? Open Subtitles امتلاك كائن غريب وغير قانوني يعرض للعقوبة
    Für die meisten von uns beinhaltet unser Verhältnis zu Tieren, ein oder zwei Haustiere zu besitzen. Open Subtitles بالنسبة لمعظمنا، علاقتنا مع الحيوانات تنطوي على امتلاك حيوان أليف أو اثنين.
    Worin besteht der Sinn, diese Kräfte zu besitzen, wenn wir mit ihrer Hilfe nicht denen helfen können, die wir lieben? Open Subtitles إنظري ، أن لا أرى فائدة من إمتلاك قوى إذا كنا لا نستطيع إستخدامهم لإنقاذشخصنهتملأمره.
    Warum sollte sich ein Mann schämen, eine Luffa zu besitzen? Open Subtitles لماذا تفترضون أن الرجل يجب أن يخجل من إمتلاك ليفة؟
    Du kennst nicht mal eine Sache um ein Krankenhaus zu besitzen oder zu leiten, und ich ebenfalls nicht. Open Subtitles أنت لا تعرفين أول شيء عن إمتلاك مستشفى أو إدارته، ولا أنا كذلك.
    Es muss schön sein Magie zu besitzen und nützlich zu sein. Open Subtitles لا بدّ أنّه مِن الجميل أنْ يمتلك المرء سحراً ويكون مفيداً
    Also, ich habe ein Girokonto und ich bin zwei Raten davon entfernt mein Fahrrad zu besitzen. Open Subtitles إذن، عندي حساب فوري وأنا على بعد قسطين من امتلاك دراجتي
    Vielleicht sind Sie der Mann dafür. Wie würde es Ihnen gefallen, ein eigenes NFL-Team zu besitzen, Mr. Gold? Open Subtitles ربما أنت المنشود امتلاك فريق، هل يستهويك؟
    Eine eigene Farm zu besitzen und zu bewirtschaften, ist mein Traum. Open Subtitles امتلاك مزرعتي الخاصة، و العمل في الأرض... هذا هو حلمي
    in Anerkennung des genehmigten Handels mit tragbaren Flugabwehrsystemen zwischen Regierungen und des legitimen Rechts von Regierungen, solche Waffen im Interesse ihrer nationalen Sicherheit zu besitzen, UN وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وبحق الحكومات المشروع في امتلاك هذه الأسلحة تحقيقا لمصلحة أمنها الوطني،
    in Anerkennung des genehmigten Handels mit tragbaren Flugabwehrsystemen zwischen Regierungen und des legitimen Rechts von Regierungen, solche Waffen im Interesse ihrer nationalen Sicherheit zu besitzen, UN وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وبحق الحكومات المشروع في امتلاك هذه الأسلحة تحقيقا لمصلحة أمنها الوطني،
    Meine spezielle Methode, Schönheit zu besitzen. Open Subtitles هذه طريقتي الخاصة في امتلاك الجمال
    Ist das nicht der ganze Sinn, eine Zeitung zu besitzen? Open Subtitles ظننت أن هذه هي الغاية من امتلاك جريدة.
    Die Vorteile davon, einen Staatsanwaltsausweis zu besitzen, nehme ich an. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه أحد مزايا إمتلاك شارة المدعي العام.
    Der bittersüße Schmerz der Menschen ist, Wissen ohne Macht zu besitzen. Open Subtitles مرارة الألم التي يتجرّعها البشر، هي إمتلاك المعرفة لكن دون سُلطة.
    Denn deine Vorfahren starben im Kampf für dein angeborenes Recht, eine falsche Hellseher-Detektei zu besitzen. Open Subtitles لأنّ أسلافك ماتوا وهو يقاتلون لتحصل على حقّك الطبيعي... في إمتلاك وكالة مزيفة للوساطة الروحية والتحقيق.
    Dinge zu besitzen, die nicht besessen werden sollen. Open Subtitles ومحاولة إمتلاك أشياء لايجبإمتلاكها..
    Besser, als ein 600 Jahre altes Haus in Venedig zu besitzen. Open Subtitles ولكن عليك تجربة إمتلاك منزل عمره 600 (عام في (البندقية.
    Es ist schon praktisch, einen Helikopter zu besitzen. Open Subtitles والأكثر روعةً أن يمتلك المرء هيلكوبتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more