"zu entfliehen" - Translation from German to Arabic

    • للهروب
        
    • بالهرب من
        
    Wir trinken, um der Tatsache zu entfliehen, dass wir Alkoholiker sind. Open Subtitles نحن نشرب الكحول للهروب من حقيقة . أننا مدمني كحول
    Verdammter Frevler, du hast sie bezaubert, häuslichem Glück zu entfliehen und sich an deine pechschwarze Brust zu werfen. Open Subtitles , انت ملعون , فقد قمت باغوائها .. للهروب من منزلها . إلى صدرك الأسود الدهني
    ... unserem alten Leben zu entfliehen. Wir müssen diese Chance ergreifen. Open Subtitles للهروب من حياتنا القديمة يجب علينا إغتنام هذه الفرصة
    Warum... würde sie alles riskieren, um meinen liebenden Armen zu entfliehen? Open Subtitles لمَ قد تُخاطر بالهرب من أيدي محبة ؟
    Warum würde sie alles riskieren, um einer liebenden Umarmung zu entfliehen? Open Subtitles لمَ قد تُخاطر بالهرب من ايديٍ مُحبة؟
    Hier ist alles, was man braucht, um seinem alten Leben zu entfliehen und ein neues anzufangen. Open Subtitles كل ما ستحتاجه للهروب من حياتك وبدء حياة جديدة
    Na ja, der Tod war immer etwas, womit wir leben mussten, und jetzt ist er eine bequeme Art, dem Schmerz zu entfliehen. Open Subtitles كان الموت شيئاً يجب التعايش معه وهو الآن طريقة مناسبة للهروب من الألم لا بأس بها
    Gibt es keinen Weg für dich zu entfliehen? Open Subtitles هل هناك طريقه للهروب من عبوديتك ؟
    Diese Figur Defendor ist eine Art, dieser Ächtung zu entfliehen. Open Subtitles "هذة الشخصية ، "المدافع هذة هي طريقته للهروب من هذا
    Hierher komme ich meistens, um, weißt du, zu entfliehen. Open Subtitles هذا عادةً حيثما أجيء كما تعلمين، للهروب
    Es ist die Möglichkeit, für einen Augenblick seiner Realität zu entfliehen. Open Subtitles إنها فرصة للهروب من واقعك للحظة
    Wir versuchen, nach Mexiko zu kommen... um den Explosionszonen zu entfliehen. Open Subtitles (يجب أن نتابع جنوباً إلى (المكسيك للهروب من مناطق الإنفجار الأساسية
    Wir versuchen, nach Mexiko zu kommen... um den Explosionszonen zu entfliehen. Open Subtitles (يجب أن نتابع جنوباً إلى (المكسيك للهروب من مناطق الإنفجار الأساسية
    Ich habe mich sogar umgebracht, um dem Leben zu entfliehen. Aber ich kann die dunkle Seite bekämpfen, wenn Chloe bei mir ist. Open Subtitles حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة، لكنّ الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي.
    Ihre Jungs, Konrad und Lucas haben ihre Nachnamen geändert, um der Schande zu entfliehen, die ihr Vater, der Lügner, über sie gebracht hat. Open Subtitles (فتيانك، (كورنارد) و (لوكس قاما بتغيير أسمائهما للهروب من العار الذي ألحقته بهم
    Zurück nach Hause nach Salem zu gehen, um dem Krieg zu entfliehen, ist wie ins Meer zu springen um dem Regen zu entfliehen. Open Subtitles (إستمع إليَّ، (جون إلدن ،)العودة لديارك في (سيلم للهروب من الحرب هو بمثابه الوثوب إلى *المحيط للهروب من المطر كالمستجير من الرمضاء بالنار *
    Romano versuchte, seinem Schicksal zu entfliehen. Open Subtitles قام (رومانو) بالمحاولة للهروب من قدرهُ
    Edwin kannte mich erst ein paar Wochen, bevor er Papiere fälschte, sich unerlaubt entfernte, ein Flugzeug stahl und mir half, dem Dritten Reich zu entfliehen. Open Subtitles ، إدوين) عرفني لبضعة أسابيع قبل أن يضطر لتزوير أوراق) ويترك واجباته العسكرين بدون أذن، ويسرق طائرة وساعدني بالهرب من الرايخ الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more