"zu ihnen" - Translation from German to Arabic

    • إليك
        
    • لهم
        
    • معهم
        
    • لرؤيتك
        
    • إليكِ
        
    • اليك
        
    • إليكم
        
    • إليكَ
        
    • إليهم
        
    • لكم
        
    • معهما
        
    • لمقابلتك
        
    • نحوك
        
    • لمنزلك
        
    • لهما
        
    Ich spreche zu Ihnen durch das lebende Mikro, das mal mein Mitarbeiter war. Open Subtitles إننى أتحدث إليك من خلال هذا الميكروفون المتجول الذى كان يعمل معى
    Und ich hätte schon vor langer Zeit zu Ihnen kommen sollen. Open Subtitles و كان من المفترض أن آتي إليك منذ فترة طويلة
    Viele Menschen versagen, aber ich kann mir nicht denken, dass ich zu Ihnen gehöre. Open Subtitles بعض الرجال لا طاقة لهم بهذا ولكن حاشا أن يكون أبوكِ واحداً منهم
    Vor vielen Jahren kamen nachts Leute, er stieg zu Ihnen ins Auto und war weg. Open Subtitles بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا
    Sie sagten, hätte ich einen Businessplan, sollte ich zu Ihnen kommen. Open Subtitles قلت لي إنني إذا وضعت خطة عمل فعلي القدوم لرؤيتك
    Sie ist zu Ihnen gekommen, weil Sie mit ihrer Schwester befreundet waren? Open Subtitles حسنًا، ربما جاءت إليكِ لأنك كنتِ صديقة اختها؟
    Aber wenn ich das hier überlebe, komm ich bestimmt zu Ihnen. Open Subtitles اعدك بأنه اذا عشت بعد انتهاء هذه المشكلة سأحضر اليك
    Ich bin gerade in Logan gelandet und auf dem Weg zu Ihnen. Open Subtitles أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك
    Ich bin gerade in Logan gelandet und auf dem Weg zu Ihnen. Open Subtitles أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك
    Als wir überlegten, hier einen Geschäftszweig zu eröffnen, kamen wir naturellement zu Ihnen, Madam. Open Subtitles لهذا السبب، حينما فكرنا بفتح خطعملهنا، بطبيعة الحال ، أتينا إليك ، سيدتي.
    Es ist über der Lagune gebaut, ohne Straßen, wo es Läden geben könnte, also kommt der Laden zu Ihnen. TED إنها مبنية على البحيرة، وليس هناك أية شوارع حيث يمكن أن يكون هناك متاجر للتسوق وبالتالي فإن المتجر يأتي إليك
    aber er kam zu Ihnen, bevor er starb. Open Subtitles فى السوق الكبير. لقد أتى إليك وهو يحتضر.
    Ich habe nur ein verdammt schlechtes, Gewissen, weil ich gemein zu Ihnen war. Open Subtitles أنا أشعر بالآسىء من أجلهم لأنى كنت اعنى دائماً شيئاً هاماً لهم
    Wenn diese Götter unserer Hingabe wirklich würdig sind, bete zu Ihnen. Open Subtitles إذا كانت هذه الآلهة جديرة حقا بولائنا، آنذاك سنصلي لهم.
    Je früher die Wahlen stattfinden, desto eher kann ich zu Ihnen zurück. Open Subtitles سيشتاقون إلى أمهم. كلما عجلت الإنتخابات بالبدء، كلما عجلت بالإنضمام لهم.
    Früher hat sie zu Ihnen gesprochen. Redete im Garten mit den Sternen. Open Subtitles لقد تحدثَت معهم, لقد قضت ساعات فى حديقتى تنسجم مع السماء
    Wenn du dich zu Ihnen setzt und entschuldigst, wenn du ihnen zeigst, dass "John Crazy"... auf Eis gelegt ist, werden sie keine Klage einreichen. Open Subtitles إن استطعت الجلوس معهم و الاعتذار إن استطعت أن تريهم أن جون كايسي تم وضعه في الثلج سوف ينسون أمر الدعوى هذا
    Als ich zu Ihnen kam, war ich nicht allein. Open Subtitles حسناً، أنا بنت عاملة. لم آت لرؤيتك من تلقاء نفسي.
    Keine Ahnung. Meinen Sie, wir würden zu Ihnen kommen, wenn wir es wüssten? Open Subtitles لا نعرف السبب أكنتي تظنينا سنتحدث إليكِ إن كنا نعرف؟
    Es gibt 200 Privatdetektive in dieser Stadt, aber Sie ist zu Ihnen gekommen, oder nicht? Open Subtitles هناك أكثر من 200 مخبر خاص في المدينة لكنها جاءت اليك ، اليس كذلك؟
    Da Sie nicht zu mir kommen würden, komme ich zu Ihnen. Open Subtitles كنت اعلم أنكم لن تأتوا إلينا لذا أتيت أنا إليكم
    Als ich zuerst zu Ihnen gekommen bin, sagte ich Ihnen, dass ich glücklich sein will, und ich bin Ihrem Ratschlag gefolgt. Open Subtitles عندما أتيتُ إليكَ أوّل مرّة أخبرتُكَ أنّني أردتُ أن أكون سعيداً واتبعتُ نصيحتكَ
    Weil die Männer, die zu Ihnen kommen, keine Freundin suchen oder eine Familie gründen wollen. TED لأن الرجال الذين يأتون إليهم لا يريدون جعلكِ حبيبتهم ولا يريدون تكوين أسرة معكِ
    Wenn ich zu Ihnen sagte: "Okay, es gibt nichts Neues mehr auf TED. TED لو قلت لكم ," حسنا لن يكون لدينا اي جديد في تيد"
    Weil Daddy sagt, wir sollen nett zu Ihnen sein. Open Subtitles لأن ابى قد قال أننا يجب أن نكون لطفاء معهما
    Unter normalen Umständen wäre er zu Ihnen ins Büro gekommen. Open Subtitles ... في الإطار الطبيعـي للمعاملات التجارية ـ أتـى لمقابلتك في مكتبك ـ نعم
    Bei diesem Gespräch wird er zum Beispiel immer zu Ihnen aufschauen und Sie auf ihn hinab. Open Subtitles على سبيل المثال رتبت لقاءكما بحيث سينظر نحوك لاعلي وستنظر نحوه للأسفل
    Entweder kaufe ich mir ein Zugticket und erkunde Zentralasien, oder ich gehe zu Ihnen. Open Subtitles أنا إمّا سأشتري ترخيصٌ للسّكة، وعبور طريقي خلال آسِيَا الوسطى، أو الذّهاب لمنزلك.
    Woher weiß ich, daß du nicht genau dasselbe über mich zu Ihnen gesagt hast? Open Subtitles كيف أعرف أنّك لم تقل نفس الشيء لهما بخصوصي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more