Ich spreche zu Ihnen durch das lebende Mikro, das mal mein Mitarbeiter war. | Open Subtitles | إننى أتحدث إليك من خلال هذا الميكروفون المتجول الذى كان يعمل معى |
Und ich hätte schon vor langer Zeit zu Ihnen kommen sollen. | Open Subtitles | و كان من المفترض أن آتي إليك منذ فترة طويلة |
Viele Menschen versagen, aber ich kann mir nicht denken, dass ich zu Ihnen gehöre. | Open Subtitles | بعض الرجال لا طاقة لهم بهذا ولكن حاشا أن يكون أبوكِ واحداً منهم |
Vor vielen Jahren kamen nachts Leute, er stieg zu Ihnen ins Auto und war weg. | Open Subtitles | بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا |
Sie sagten, hätte ich einen Businessplan, sollte ich zu Ihnen kommen. | Open Subtitles | قلت لي إنني إذا وضعت خطة عمل فعلي القدوم لرؤيتك |
Sie ist zu Ihnen gekommen, weil Sie mit ihrer Schwester befreundet waren? | Open Subtitles | حسنًا، ربما جاءت إليكِ لأنك كنتِ صديقة اختها؟ |
Aber wenn ich das hier überlebe, komm ich bestimmt zu Ihnen. | Open Subtitles | اعدك بأنه اذا عشت بعد انتهاء هذه المشكلة سأحضر اليك |
Ich bin gerade in Logan gelandet und auf dem Weg zu Ihnen. | Open Subtitles | أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك |
Ich bin gerade in Logan gelandet und auf dem Weg zu Ihnen. | Open Subtitles | أريد منك أن تذهب إلى لوغان ، أنا في طريقي إليك |
Als wir überlegten, hier einen Geschäftszweig zu eröffnen, kamen wir naturellement zu Ihnen, Madam. | Open Subtitles | لهذا السبب، حينما فكرنا بفتح خطعملهنا، بطبيعة الحال ، أتينا إليك ، سيدتي. |
Es ist über der Lagune gebaut, ohne Straßen, wo es Läden geben könnte, also kommt der Laden zu Ihnen. | TED | إنها مبنية على البحيرة، وليس هناك أية شوارع حيث يمكن أن يكون هناك متاجر للتسوق وبالتالي فإن المتجر يأتي إليك |
aber er kam zu Ihnen, bevor er starb. | Open Subtitles | فى السوق الكبير. لقد أتى إليك وهو يحتضر. |
Ich habe nur ein verdammt schlechtes, Gewissen, weil ich gemein zu Ihnen war. | Open Subtitles | أنا أشعر بالآسىء من أجلهم لأنى كنت اعنى دائماً شيئاً هاماً لهم |
Wenn diese Götter unserer Hingabe wirklich würdig sind, bete zu Ihnen. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الآلهة جديرة حقا بولائنا، آنذاك سنصلي لهم. |
Je früher die Wahlen stattfinden, desto eher kann ich zu Ihnen zurück. | Open Subtitles | سيشتاقون إلى أمهم. كلما عجلت الإنتخابات بالبدء، كلما عجلت بالإنضمام لهم. |
Früher hat sie zu Ihnen gesprochen. Redete im Garten mit den Sternen. | Open Subtitles | لقد تحدثَت معهم, لقد قضت ساعات فى حديقتى تنسجم مع السماء |
Wenn du dich zu Ihnen setzt und entschuldigst, wenn du ihnen zeigst, dass "John Crazy"... auf Eis gelegt ist, werden sie keine Klage einreichen. | Open Subtitles | إن استطعت الجلوس معهم و الاعتذار إن استطعت أن تريهم أن جون كايسي تم وضعه في الثلج سوف ينسون أمر الدعوى هذا |
Als ich zu Ihnen kam, war ich nicht allein. | Open Subtitles | حسناً، أنا بنت عاملة. لم آت لرؤيتك من تلقاء نفسي. |
Keine Ahnung. Meinen Sie, wir würden zu Ihnen kommen, wenn wir es wüssten? | Open Subtitles | لا نعرف السبب أكنتي تظنينا سنتحدث إليكِ إن كنا نعرف؟ |
Es gibt 200 Privatdetektive in dieser Stadt, aber Sie ist zu Ihnen gekommen, oder nicht? | Open Subtitles | هناك أكثر من 200 مخبر خاص في المدينة لكنها جاءت اليك ، اليس كذلك؟ |
Da Sie nicht zu mir kommen würden, komme ich zu Ihnen. | Open Subtitles | كنت اعلم أنكم لن تأتوا إلينا لذا أتيت أنا إليكم |
Als ich zuerst zu Ihnen gekommen bin, sagte ich Ihnen, dass ich glücklich sein will, und ich bin Ihrem Ratschlag gefolgt. | Open Subtitles | عندما أتيتُ إليكَ أوّل مرّة أخبرتُكَ أنّني أردتُ أن أكون سعيداً واتبعتُ نصيحتكَ |
Weil die Männer, die zu Ihnen kommen, keine Freundin suchen oder eine Familie gründen wollen. | TED | لأن الرجال الذين يأتون إليهم لا يريدون جعلكِ حبيبتهم ولا يريدون تكوين أسرة معكِ |
Wenn ich zu Ihnen sagte: "Okay, es gibt nichts Neues mehr auf TED. | TED | لو قلت لكم ," حسنا لن يكون لدينا اي جديد في تيد" |
Weil Daddy sagt, wir sollen nett zu Ihnen sein. | Open Subtitles | لأن ابى قد قال أننا يجب أن نكون لطفاء معهما |
Unter normalen Umständen wäre er zu Ihnen ins Büro gekommen. | Open Subtitles | ... في الإطار الطبيعـي للمعاملات التجارية ـ أتـى لمقابلتك في مكتبك ـ نعم |
Bei diesem Gespräch wird er zum Beispiel immer zu Ihnen aufschauen und Sie auf ihn hinab. | Open Subtitles | على سبيل المثال رتبت لقاءكما بحيث سينظر نحوك لاعلي وستنظر نحوه للأسفل |
Entweder kaufe ich mir ein Zugticket und erkunde Zentralasien, oder ich gehe zu Ihnen. | Open Subtitles | أنا إمّا سأشتري ترخيصٌ للسّكة، وعبور طريقي خلال آسِيَا الوسطى، أو الذّهاب لمنزلك. |
Woher weiß ich, daß du nicht genau dasselbe über mich zu Ihnen gesagt hast? | Open Subtitles | كيف أعرف أنّك لم تقل نفس الشيء لهما بخصوصي؟ |