Getreide, um die Meister zu nähren, | Open Subtitles | حيث تحفظ الحبوب لتغذية الأسياد بينما المراره و الألم يتغذى بها العبيد |
Ich opfere Speisen, um den Körper des Kindes zu nähren. Ich opfere Kleidung, um das Fleisch des Kindes zu schützen. | Open Subtitles | أقدّم طعاماً لتغذية جسد هذا الطفل، وأقدّم الملبس لحماية جسم هذا الطفل |
Ich biete die Möglichkeiten, etwas zu schaffen, das wachsen und die ursprüngliche Investition stärken und nicht nur mehr Gaben im nächsten Jahr benötigen wird – ich versuche, nicht die Gewohnheit zu nähren. | TED | أنا اهتم بتوفير الوسائل لبناء شيء سوف ينمو ويكثف الاستثمار الأصلي وليس فقط يتطلب أعطاء أكبر العام المقبل- لا أسعى لتغذية هذه العادة. |
Du hast die Dunkle Seite gewählt und ihr erlaubt, deine Gier nach Macht und deine Wut zu nähren. | Open Subtitles | لقد اخترت الجانب المظلم و سمحت لان تغذي غضبك ورغبتك للقوة |
Sie wurde gezwungen, ihre Dämonen zu nähren. | Open Subtitles | لقد أُجبرت على أن تغذي عشيرتهم |
Die Energie, die sie sammelt, benutzt sie, um diese Kreatur zu nähren. | Open Subtitles | الشيطانة) ... إنها لا تتغذى لنفسها) ... الطاقة التي تجمعها أنها تستخدمها لتغذية |
Um eine Königin zu nähren. | Open Subtitles | لتغذية الملكة. |