"zu unterschreiben" - Translation from German to Arabic

    • للتوقيع على
        
    • يوقع على
        
    • توقيعها
        
    • أن أوقع
        
    • أن يوقّع
        
    Ich muss nur kurz ins Büro um was zu unterschreiben und mich kurz zu zeigen. Open Subtitles يجب أن أذهب للعمل للتوقيع على بعض الأوراق
    Der neue Teppich wird heute geliefert und jemand muss hier sein, um dafür zu unterschreiben. Open Subtitles سوف يتم إيصال السجاد الجديد وعلى أحدهم أن يكون هنا للتوقيع على إستلامه
    Bring ihn dazu das Zustimmungsformular zu unterschreiben, betäube ihn und mach dich bereit. Open Subtitles , اجعله يوقع على الاستمارة ثم خدره و أعده للجراحة
    Das sind die, bei denen du dich geweigert hast sie im Gefängnis zu unterschreiben. Open Subtitles هذه هي الأوراق التي رفضتَ توقيعها بالسجن
    Da liegt dein Todesurteil. Ich brauch es nur zu unterschreiben. Open Subtitles أنظري هناك , إنه حكم إعدامكِ , كل مايلزم هو أن أوقع عليها
    Oder vielleicht hast du ihn gezwungen, die Papiere für die Lebensversicherung zu unterschreiben. Open Subtitles أو ربما أنت أجبرته على أن يوقّع على اوراق التأمين على حياته
    Sie müssen also zu Hause sein, um zu unterschreiben. Open Subtitles إلى العنوان المسجل بالبطاقة لذا لابد أن تكون في البيت للتوقيع على هذه البنود
    Keine Nachsendeadresse, aber ich brachte einen Staatsanwalt dazu, einen Beschluss für ihr Handy zu unterschreiben. Open Subtitles لا يوجد عنوان مرسل إليه، لكنني أقنعت المدع العام للتوقيع على مذكرة تفتيش لهاتفها الخلوي
    Wir bieten ihm an, das Abkommen zu unterschreiben... unsere Lehnshoheit über sein Land anzuerkennen. Open Subtitles للتوقيع على معاهدة الأعتراف بسيادتنا
    Ich erinnere mich noch an meinen ersten Autokauf. Ein Händler bot mir einen sehr niedrigen Zinssatz von 21,9 Prozent an und ich war kurz davor zu unterschreiben. TED أتذكرُ عندما ذهبتُ لشراء سيارة لأول مرة، قدّم لي البائع سعر فائدة منخفضة بقيممة 21.9%، وكنتُ على استعداد للتوقيع على الخط المنقط.
    Bringen Sie sie dazu, zu unterschreiben! Open Subtitles حملهم للتوقيع على الأوراق!
    Soll ich den CIA-Chef bitten, sein eigenes Todesurteil zu unterschreiben? Open Subtitles فكري في الأمر, هل تريدين مني أن أذهب إلى مدير الإستخبارات لكي يوقع على جنازته؟
    Ich bitte Pryce, deine Entlassung zu unterschreiben. Open Subtitles سوف أجعل برايسو يوقع على انصرافك
    Wie brachten Sie meinen Vater dazu, zu unterschreiben? Open Subtitles كيف جعلت أبي يوقع على العقد؟
    Und seine Eltern brachten mich dazu einen Ehevertrag zu unterschreiben. Open Subtitles وأنا لديّ إتفاقية ما قبل الزواج أجبرني والديه على توقيعها
    Ich habe mein Mädchen gebeten, 'nen Ehevertrag zu unterschreiben. Das war's dann für uns. Open Subtitles طلبت من فتاتي توقيعها وكانت الأمور في نصابها
    Ich vergaß, den Totenschein zu unterschreiben, damit die Leiche freigegeben werden kann. Open Subtitles نسيتُ أن أوقع وثيقة الوفاة للإفراج عن الجثة.
    Aber es ist die einzige Möglichkeit, die ich sehe, um uns etwas verschnaufen zu lassen, und ich überschreite lieber meine Grenze, als deren gestrichelte zu unterschreiben. Open Subtitles لكنها الطريقة الوحيدة الني أرى فيها بأننا نستطيع التنفس و أنا أفضل بأن أتعدى حدودي على أن أوقع على ما يرغبون
    Als Paul ins Gefängnis ging, reichte ich die Scheidung ein, aber er lehnte es ab die Papiere zu unterschreiben. Open Subtitles عندما ذهب (بول) للسجن بدأتُ باستئنافات الطلاق ولكنه رفض أن يوقّع أوراق الإجراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more