"zu vergeben" - Translation from German to Arabic

    • لأسامحك
        
    • الغفران
        
    • أن نعفو
        
    • أن يغفر
        
    • مسامحة
        
    • لمسامحتي
        
    • لتغفر
        
    • ليغفر
        
    • غفرانها
        
    • مسامحتي
        
    • من يسامح
        
    • أن أسامح
        
    • ان اسامح
        
    Es ist auch der Beweis dafür, dass ich einen Weg finden muss, dir zu vergeben. Open Subtitles كما انه دليل على أنني في حاجة لمحاولة ايجاد وسيلة لأسامحك
    Sich eingestehen, was man getan hat, und was einem angetan wurde, und dann muss man lernen, zu vergeben... Open Subtitles تعترفون أنكم فعلتم وبما حصل لكم ويجب أن تتعلمو الغفران
    Wir werden versuchen zu vergeben. Open Subtitles -سنحاول أن نعفو
    Der Lord der Gastgeber ist bereit alles zu vergeben. Open Subtitles فإن سيد المستضيفين عندما رتبَّ كل هذا مستعدٌ أن يغفر لك
    Es war das erste Mal in meinem Leben, dass ich die Bereitschaft empfand, mir selbst zu vergeben. TED كانت تلك المرة الأولي بحياتي التي أشعر فيها بقدرتي على مسامحة نفسي.
    Ich ging lange in mich, um Ihnen zu vergeben. Open Subtitles إحتجت إلى فعل ذلك الأمر بنفسي لأسامحك
    Vergib mir, Murph. Es gibt nichts zu vergeben. Open Subtitles ـ سامحيني يا (ميرف) ـ لا يوجد هُناك شيء لأسامحك
    Da gibt es nichts zu vergeben. Open Subtitles ليس هناك شيء لأسامحك عليه
    Ich erwarte nicht, dass du das verstehst, aber ich bitte dich, der Selbstsucht eines alten Mannes zu vergeben. Open Subtitles ‫إنّي أطلب منكِ الغفران ‫لرجلٌ أناني عجوز.
    Er hat es sich zum Beruf gemacht euch Schweinen zu vergeben... euch vergeben, wenn eure Taten unverzeilich sind. Open Subtitles لقد جعل عمله ان يغفر لك أيها الحقير الغفران لك؟ بينما ما تفعله غير مغفور له
    Wir werden versuchen zu vergeben. Open Subtitles -سنحاول أن نعفو
    Ich bitte Allah Dir zu vergeben, dass Du es auf den Hintern Deines Freundes abgesehen hast. Open Subtitles أسأل الله أن يغفر لك لممارستك اللواط مع حبيبك الواقف بجوارك
    Es fällt mir schwer, Torheiten oder Beleidigungen zu vergeben. Open Subtitles ربما أجد صعوبة في مسامحة المخطئين و نائبي الآخرين أو إهاناتهم لي
    Ich habe bei Serena und Eric als Vater so schlimm versagt, dass es sehr lange gedauert hat, wieder eine Beziehung zu ihnen aufzubauen und auch wenn sie inzwischen die Kraft gefunden haben, mir zu vergeben, ich würde für nichts auf der Welt riskieren, sie noch einmal zu verlieren. Open Subtitles لقد دمرت كل شيئ مع سيرينا وايريك لذا اخذنا وقت طويل لنعيد بناء علاقتنا وهم قد وجدوا مكانا داخل قلوبهم لمسامحتي
    Weißt es, es ist wirklich eine Schande, dass Lourdes... die einzige von uns war, die in ihrem Herzen... einen Platz gefunden hatte, um dir zu vergeben. Open Subtitles أتعلمين، انه من العار حقاً ماحدث للورديس كانت الوحيدة بيننا اللتي قد تمكنت من أن تجد لنفسها مكانا في قلبها لتغفر لك
    Es scheint, als wären alle anderen bereit, zu vergeben und zu vergessen. Open Subtitles يبدو أن الجميع ما عداي مستعد ليغفر وينسى
    Aber wenn du sie gerne genug magst, sind ihre schlechten Angewohnheiten leicht zu vergeben. Open Subtitles لكن إذا أحببتهم كفاية هذه العادات السيئة يسهل غفرانها
    Ich hoffe nur, eines Tages bist du in der Lage mir zu vergeben. Open Subtitles آمل إنه في يوم ما ستكوني قادرة على مسامحتي فحسب.
    Jeder, der dafür ist, Vic für die Verletzung der Regeln zu vergeben, hebt bitte die Hand. Open Subtitles الجميع من يسامح فيك لانتهاكه القواعد، رجاءً ارفعوا يديكم.
    Es reicht wohl aus zu sagen, dass ich es als schwierig betrachte mir zu vergeben, für das, was in der Klinik geschehen ist. Open Subtitles يكفي أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة
    Wenn ich wünsche, jemand anderem zu vergeben, was meine ich damit? Open Subtitles عندما اقول اني اريد ان اسامح احد ماذا يعني هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more