"zu viele" - Translation from German to Arabic

    • الكثير
        
    • كثيرة
        
    • كثيرون
        
    • العديد من
        
    • عديدة
        
    • كثر
        
    • كثير من
        
    • بالكثير من
        
    • الكثيرين
        
    • الكثيرون
        
    • أكثر من اللازم
        
    • أكثر مما ينبغي
        
    • كثيراً من
        
    • كثيرين
        
    • تكثر من
        
    Er meinte aber, dass es hier in Tokyo zu viele Leute, zu wenige Chancen gibt. Open Subtitles وقال ان هناك الكثير من الناس في طوكيو لذلك من الصعب ان تصبح متميزاً
    Du liest zu viele Romane und gehst zu oft ins Kino. Open Subtitles أنت تقرأ الكثير من الكتب و تشاهد الكثير من الأفلام
    Machen wir keine Pläne. zu viele haben sich schon in Rauch aufgelöst. Open Subtitles لكن دعينا لانضع أيّ خطط، رأيت الكثير منها تتبدد في الهواء
    Er war zu lange in Amerika. Er hat zu viele schlechte Gewohnheiten angenommen. Open Subtitles لقد كان يعيش لمدة طويلة في أمريكا و اكتسب عادات سيئة كثيرة
    Oh, ich glaub nicht, dass es klappt. zu viele andere Jungs. Open Subtitles امم، لا اعتقد اني حصلت عليه كان هناك اشخاص كثيرون
    "Lieber Mr Striker, ich hörte, dass sie viel zu viele Pferde haben." Open Subtitles عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول
    Die stellen jetzt schon zu viele Fragen. Es gibt keinen Grund, uns bloßzustellen. Open Subtitles هناك الكثير من الأسئلة المطروحة لكن لا داعى للبكاء على اللبن المسكوب
    Ich sagte ihr immer, dass sich zu viele in sie verlieben. Open Subtitles لطالما نصحتها أَن لا تدع الكثير من الرجال يغرمون بها
    In dieser Stadt gibt es zu viele maßlose Ärsche mit zu viel Geld. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص في هذه المدينة متساهلين بالمال أكثر من اللازم
    Hier werde ich kein Geld verdienen. Hier gibt's zu viele Grasverkäufer. Open Subtitles لن أجني المال هنا ,ً فهنالك الكثير من بائعي الحشيش
    Ich will nicht um den heißen Brei reden. Du hast zu viele Kinder. Open Subtitles لا تخرجني عن صلب الموضوع، سيدريك، مشكلتك أن لديك الكثير من الأطفال.
    Es gibt zu viele Statuen von Generälen und Politikern, aber zu wenige von Menschen wie dir. Open Subtitles وهناك الكثير مِنْ تماثيلِ الجنرالاتِ وسياسيون، وهناك لَيسَ بما فيه الكفاية تماثيلَ شخص ما مثلك.
    Vielleicht liegt es daran, dass Sie doch zu viele Romane lesen! Open Subtitles ربما بعد كل شيء, من الممكن قراءة الكثير من الروايات
    Es sind zu viele, das wäre zu gefährlich. Wir müssen doch irgendwas tun! Open Subtitles هناك الكثير منها , والوضع خطير جدا يجب أن نفعل شيئا ما
    Demgegenüber stehen die Nettozugänge der Atomkapazität und Kohlekapazität und die Aufträge hinter diesen werden schwächer, da sie zu viel kosten und zu viele finanzielle Gefahren in sich bergen. TED في المقابل, صافي الزيادة في الطاقة الإنتاجية للفحم والطاقة النووية و الطلبات التجارية لها مستمرة في الانخفاض .لأنها مكلفة جداً و فيها مخاطر مالية كثيرة جداً
    Dr. Atkins und ich haben oft miteinander diskutiert, bevor er starb, und wir stimmten darin überein, dass Amerikaner einfach zu viele Kohlehydrate essen. TED ناقشت د. اتكنيز في مرات عديدة قبل وفاته, وإتفقنا أن الامريكيين يتناولون سكريات كثيرة جداً,
    Wenn sie zu viele wirft, hat er Angst, die Sau verhungert! Open Subtitles انهم يخافون من اشياء كثيرة انهم يخافون من المجاعة
    zu viele warten ab, ob der Wurf daneben geht und laufen deshalb zu spät los. Ein anderer Spieler ist dann vor ihnen am Ball. TED كان لدي كثيرون يظلوا واقفين وينتظرون رؤية إذا ما أخطأوا التصويب، ثم يرجعوا متأخرين جداً. ويكون شخص آخر قد سبقهم.
    Ich habe zu viele Gedichte geschrieben über tote schwarze Kinder, um naiverweise anzunehmen, dass es eines Tages ein Gedicht über meine Kinder gäbe. TED نظّمتُ العديد من القصائد عن قتلى أطفال السود لتكون بسيطة حول الحقيقة بأنه يمكنُ أن تُكتب يومًا ما قصيدة عن أطفالي.
    Es gibt zu viele Unbekannte: die Waffe, die Behauptung, keine Wraith zu kennen, ihre Gesundheit. Open Subtitles هناك مؤشرات عديدة : السلاح مثلا إدعاؤهم أنهم لم يروا الريث مطلقا حالتها الصحية
    zu viele Leute. Das vertrage ich momentan nicht. Open Subtitles يوجد أناسٌ كثر هناك، لا أستطيع تحمّل ذلك الآن
    zu viele benutzten diesen Vorwand nur, um beschenkt zu werden. Open Subtitles كثير من الناس خلال السنوات الماضية قد أتوا لهذا البيت
    Man kann nicht zu viele sich widersprechende Ideen gleichzeitig im Kopf erlauben, da sie einen verwirren oder herausfordern könnten. TED لن تسمح بالكثير من الأفكار المتضاربة تدور في ذهنك في وقت واحد لأنها ربما تربكك وتهددك
    - Gehen Sie nach draußen. Es sind zu viele. Sortieren Sie aus. Open Subtitles اذهبي للخارج , الكثيرين يحتاجون المساعدة
    Es waren einfach zu viele, die das wollten. Und jetzt ist es ihm lieber, wenn er allein ist. Open Subtitles لقد أتي الكثيرون من قبل و لكنه الان يفضل أن يكون وحده
    Ja, das ist es ja, es gibt zu viele Indizien. Open Subtitles أجل، أترى، هذا هو الأمر، هناك أدلّة أكثر مما ينبغي.
    Du machst dir zu viele Gedanken. Ich habe das schon zu oft gesehen. Open Subtitles إنّك تغالي بتمحيص الأمور رأيتُ هذا كثيراً من قبل
    Genau wie jeder Mann im Lazarett. Es gibt zu viele Zeugen. Open Subtitles وكذلك كل رجل فى المستشفي هناك شهود كثيرين
    Wenn meine Männer zu viele Fragen stellen, sagen Sie es mir bitte. Open Subtitles هذا مؤسف آنستي إن كانت جماعتي تكثر من الأسئلة ، قولي ذلك فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more