"zucker" - Translation from German to Arabic

    • السكر
        
    • سكر
        
    • سكّر
        
    • السكّر
        
    • بالسكر
        
    • والسكر
        
    • سُكّر
        
    • للسكر
        
    • السكّريّات
        
    • السُكر
        
    • سُكر
        
    • السُكّرِ
        
    • السّكر
        
    • بسكر
        
    • وسكر
        
    Ich brühe bis zu 30 Litern Tee auf einmal auf, und während er noch heiß ist, gebe ich kiloweise Zucker dazu. TED أخمر 30 لترا من الشاي تقريبا في كل مرة، ثم وحين لا يزال ساخنا، أضيف بضع كيلوات من السكر.
    Das liegt daran, dass die Blase das Organ ist, das Zucker ausscheidet. TED ذلك لأن المثانة هي العضو الذي يصفي السكر إلى خارج الجسم.
    Da Zucker überall ist, ist es wichtig zu verstehen, wie er das Gehirn beeinflusst. TED وبما أن السكر في كل مكان فمن الضروري أن نفهم تأثيره على الدماغ.
    Okay, das sind normale Brownies, und diese sind ohne Zucker, ohne Milch und ohne glutenfrei. Open Subtitles ، حسنٌ ، هذه شوكولاه عادية وهذه بدون سكر ، بدون حليب وبدون غلوتين
    Egal, ob das Essen süß schmeckt oder nicht, Zucker ist Zucker, und zu viel Kohlenhydrate könnte ein Problem sein. TED سواءا كان طعامك لذيذا أو لا، السكر يبقى سكر و الكثير من الكربوهيدرات قد تكون مشكلة
    "Ich verstehe," sagte ich, "daß die Japaner ihren grünen Tee nicht mit Zucker trinken. Aber ich würde gerne etwas Zucker in meinem grünen Tee haben." TED وكررت انا أعي ذلك .. انا اعي ان اليابانيون لا يضعون السكر مع الشاي الاخضر ولكني اريد بعض السكر في الشاي الاخضر خاصتي
    Ich würde Ihnen Kaffee anbieten... aber der Zucker zieht zu viele Fliegen an. Open Subtitles كنت ساعزمك على قهوه , كروس.. ولكن السكر يجذب العديد من الحشرات
    So viel Zucker nimmt ein Schüler wöchentlich nur durch Soda zu sich. Open Subtitles لأننا لا نريد لطلابنا أن يأخذوا السكر الموجود في الصودا أسبوعياً
    Der ganze Zucker auf dem Boden. Es ist der beste Teil. Open Subtitles كل السكر موجود في نهاية الكوب وهذا افضل جزء منه
    Ich denke es wird wie beim Versuch mit dem Zucker aufzuhören. Open Subtitles أعتقد أن الامر سيصبح مثل عند محاولتك إيقاف أكل السكر
    Es war nicht im Zucker. Du hast dich vertan. Ein bisschen. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً، لم يكن في السكر لقد أخطأت به
    Willst du irgendwas Frittiertes, in Zucker getunkt und dann noch mal frittiert? Open Subtitles أتودين تناول شيئاً مقلياً، مغموساً في السكر وبعدها أعيد قليه مجدداً؟
    Wenn die Scheite in einem Lagerfeuer ihre Zündtemperatur erreichen, zersetzen sich ihre Zellwände und geben Zucker und andere Moleküle in die Luft ab. TED في نار المخيم، عندما يتم تسخين قطع الأشجار إلى درجة حرارة اشتعالها، تتفكك جدران خلاياها، مفرزة سكر وجزيئات أخرى في الهواء
    Aber sie enthielt auch hohe Mengen an Laktose, ein Zucker, der für viele Mägen damals wie heute schwer verdaulich ist. TED ولكنه يحتوي أيضاً على كميات كبيرة من اللاكتوزـ وهو عبارة عن سكر يصعب هضمه على العديد من المَعِدات القديمة والحديثة.
    Hier haben wir ein Kind. Es bekommt, wie ihr wisst, acht Esslöffel Zucker am Tag. TED لدينا طفل هنا، يتناول كما تعرفون ثمانية ملاعق سكر يومياً.
    Kein Fett, kein Zucker. Öl vielleicht nächste Woche. Open Subtitles لا يوجد شحم خنزير و لا سكر والنفط ربما يصل الإسبوع القادم
    Schwarz, ein Stück Zucker? Open Subtitles و السيد نوردستروم ؟ سادة مع قطعة سكر واحدة
    Einmal Sahne, zweimal Zucker, genau wie du ihn magst. Open Subtitles مضاف عليها ملعقة قشدة وملعقتيّ سكّر كما تحبّينها تمامًا.
    Das bedeutet, dass Ihre Zellen über ein Enzym verfügen, das einen weiteren Baustein zu dem komplexen Zucker auf ihrer Zelloberfläche hinzufügt. TED هذا يعني أن لديكم إنزيمًا في خلاياكم والذي يضيف وحدة بناء إضافيّة، ذلك السكّر الأحمر، ليبني تركيبًا أكثر تعقيدًا.
    Was werden unsere Kinder lernen, wenn ihre Ernährung aus Zucker besteht, aber Nährstoffe fehlen? TED ماذا يمكننا أن نتوقع أن يتعلم أطفالنا إذا كان نظامهم الغذائي مليئا بالسكر وخاليا من العناصر الغذائية؟
    Daher ermutige ich Sie alle: Nehmen Sie etwas Knete, etwas Salz und Zucker und beginnen Sie, damit zu spielen. TED وانا احثكم على ان تحضروا بعضاً من الصلصال .. وقليلاً من الملح والسكر .. وتبدأوا باللعب
    Ich habe vergessen, ob du ihn mit Zucker nimmst. Wahrscheinlich nicht. Komm doch heute Abend mit. Open Subtitles لا أتذكرُ إذا كنتِ تريدين سُكّر أو .. ألا تريدين الخروج معي؟
    Dieses hier wurde in der Riviera Zucker Fabrik in Red Hook, Brooklyn aufgenommen. TED لقد تم إلتقاط هذه في مصنع الريفيرا للسكر في رد هوك، بروكلين.
    Heutzutage jedoch sehen wir diese Zucker, die die Oberfläche unserer Zellen bedecken als Sprache. TED ولذا نميل الآن إلى التفكير في السكّريّات التي تستوطن سطح خلايانا باعتبارها لُغَة.
    Die haben es auf einen Würfel geträufelt. Medizin auf Zucker? Open Subtitles ـ سُكر، إنهم وضعه بشكل مُكعب ـ يستخدمون السُكر بالطب؟
    Und bitte braunen Zucker statt weißem. Mit etwas Zitrone in einer Porzellantasse. Open Subtitles سُكر بني بدلاً من الأبيض مع قطعة ليمون طازجة في كوب صيني
    Ich habe all diesen Zucker hergebracht, aber der bittere Geschmack verweilt noch. Open Subtitles لقد جلبت كُلّ هذا السُكّرِ هنا، لكن الطعمَ المرَّ ما زالَ يَتباطأُ.
    Diese Art von Zucker befindet sich zu einem bestimmten Anteil auf jeder Zelle in unserem Körper. TED هذا نوع من السّكر الذي يُوجَد في الواقع بمستويّات محدّدة على كلّ خلايا جسمك.
    Er ließ sich Heroin aushändigen und brachte braunen Zucker zurück. Open Subtitles واشنطون ؟ واشنطون كان يأخذ الهيروين المتحفظ عليه فى القسم ويبدله بسكر بنى
    Es wird durch das Brot gefiltert. Dann füge ich Rosinen und Zucker hinzu. Open Subtitles أضفت به زبيب وسكر , إنها خميرة لمجرد بضعة أيام وتعطيك حظاً موفقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more