| Macht drei. Die Chance für mich alle zu schätzen durch zufälliges Raten | TED | فرصي لمعرفة الأربعة أرقام بشكل صحيح في تخمين عشوائي |
| Ein einfaches, nicht zufälliges Eiweißmuster. | Open Subtitles | - لمكان تواجد البروتين نمط غير عشوائي لبروتين أحادي. |
| - das hier ist kein zufälliges Spiel. - Ma'am, ich bin verwirrt. | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد لعب عشوائي - سيدتي، أنا مُحتارة - |
| Täuschung und zufälliges Stift-Fallenlassen, dass ich gegen euch eingesetzt habe, einsetzten um die Welt zu retten. | Open Subtitles | بالخداع , و عرضي , ووضع الفيلم . لم تكن ضدكم يا رفاق , و فعلت هذا فقط من اجل انقاض العالم . |
| Dies war kein zufälliges Feuer. | Open Subtitles | لم يكن حريق عرضي. |
| Ich nahm an, es sei ein zufälliges Verbrechen. | Open Subtitles | لم تذكر الصحف هذه النقطة. إفترضت أن هذه جريمة عشوائيّة. |
| Er verdient etwas Besseres, als mit dem Gesicht nach unten auf einem Hotelparkplatz zu liegen, als zufälliges Opfer eines sinnlosen Verbrechens. | Open Subtitles | يستحق أفضل من أن يمرّغ"{\pos(192,220)} وجهه في موقف سيّارات فندق" ضحيّة عشوائيّة لجريمة لا معنى لها"{\pos(192,220)}" |
| Wir brauchen also etwas zufälliges. | Open Subtitles | اذاً، علينا القيام بأمر ما عشوائي |
| Warum ein zufälliges Abendessen in L.A.? | Open Subtitles | فلِمَ اخترتِ مطعم عشوائي بـ"لوس أنجيلوس"؟ |
| Pelant tut nichts zufälliges. | Open Subtitles | حسنا, (بالنت ) لا يقوم بفعل اي شيء بشكل عشوائي |
| Aber es ist nichts zufälliges an ihnen. All diese Verbindungen müssen passieren... in einem spezifischen Muster. | Open Subtitles | عشوائي بشأنهم {\cH2BCCDF\3cH451C00}كل هذه الاتصالات {\cH2BCCDF\3cH451C00}... |
| Ich weiß nicht. Ich nehme mal etwas rein Zufälliges: | Open Subtitles | لا أعرف سأختار شيء عشوائي |
| Nicht durch etwas so zufälliges wie Blutsverwandtschaft. | Open Subtitles | و هو ليس بشيء عرضي كالدم |