"zumindest nicht" - Translation from German to Arabic

    • على الأقل ليس
        
    • على الاقل ليس
        
    • على الأقل لا
        
    • أقلّها ليس
        
    • الأقل عدم
        
    • على الأقلّ ليس
        
    • على الأقل لم
        
    • أو على الأقل
        
    • أقلّه ليس
        
    Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Keine Hotelbuchung, er hat kein Auto gemietet, zumindest nicht auf seinen Namen. Open Subtitles لم يسجل دخوله بفندق لم يستأجر سيارة على الأقل ليس بإسمه
    Deine aussage gestern hat nicht viel gebracht, zumindest nicht das... Open Subtitles التصريح الذى قمتِ به أمس لم يكن مفيد على الاقل ليس بالطريقة التى تمنيتيها
    So schnell kommt Opa nicht wieder. zumindest nicht aus eigener Kraft. Open Subtitles واعتقد ايضا ان هذا الجد لن يقف مجددا على الاقل ليس بمجهوده الشخصى
    Wahnsinn ist nicht ansteckend, zumindest nicht nachweisbar. Open Subtitles ربما هذا يساعد الرجل ، أليس كذلك ؟ الجنون ليس مُعدياً على الأقل لا يُمكننا إثبات ذلك
    Heimliche Kriegsführung ist nicht schön, aber die Regeln der Kriegsführung schließen das Töten und Foltern Unschuldiger nicht mit ein, zumindest nicht für mich. Open Subtitles الحرب الخفيّة بشعة، لكنّ قوانين الاشتباك لا تشمل قتل وتعذيب الأبرياء أقلّها ليس بالنسبة لي
    Oder, dass du es mir zumindest nicht zeigst. Open Subtitles أو على الأقل عدم إظهار ذلك
    zumindest nicht, bis ich herausfinde, was sie weiß. Open Subtitles على الأقلّ ليس حتّى أعرف ما تعلمه.
    Dann verkaufen wir die Firma nicht, zumindest nicht jetzt und nicht zu diesem Preis. Open Subtitles إذاً نحن لن نبيع الشركة، على الأقل ليس في هذا الوقت وبذلك السعر
    Aber wir können die Erde nicht bewegen, zumindest nicht so einfach, aber wir können kleine Asteroide bewegen. TED لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير.
    Mit einem Video können wir das nicht tun, zumindest nicht bisher. TED وهذه أشياء لا يسمح لنا الفيديو القيام بها على الأقل ليس تقليديا
    Er wird es nicht zurück zum Schiff schaffen, zumindest nicht lebendig. Open Subtitles لا يمكنه العوده للسفينة على الاقل ليس حياً
    zumindest nicht für die ersten 30 Sekunden. Open Subtitles على الاقل ليس لآخر 30 دقيقة منه
    - Ich bin nicht Teo, zumindest nicht für die Menschen, die nach mir suchen. Open Subtitles - "أنا لست "تيو على الاقل ليس للاشخاص الذين يبحثون عني.
    Ok, nun ja, vielleicht kann ich es nicht erklären oder ich darf es zumindest nicht, aber... Open Subtitles حسناً ، ربما لا يمكنني ان أفسر .. أو على الأقل لا يسمح لي ، لكن
    Wenn dein Boss schon nicht kommt, vermassele zumindest nicht die Show. Open Subtitles إذا لم تتمكن من الحصول على رجلك الرائدة هنا، على الأقل لا اللعنة حتى تظهر.
    Zumindest, nicht lebendig. Open Subtitles على الأقل, لا أحد على قيد الحياة
    zumindest nicht der, mit dem ich zusammen sein will. Open Subtitles أقلّها ليس طبيعتكَ التي أودّ أن أكون برفقتها
    Aber das ist nicht möglich. zumindest nicht mit mir. Open Subtitles لكنّ هذا لن يحدث أبداً أقلّها ليس معي
    - Hast es zumindest nicht geglaubt. - Aber jetzt tue ich es. Open Subtitles أو على الأقل لم تكوني حسناً ، أنا أصدّق هذا الآن
    Die Wahrheit ist, ich war niemals mit deinem Bruder zusammen, zumindest nicht so, wie du denkst. Open Subtitles الحقّ أنّي لم تربطني علاقة بأخيك، أقلّه ليس بالنحو الذي تتصوَّره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more