"zurück aus" - Translation from German to Arabic

    • عدت من
        
    • عائد من
        
    • عدتِ من
        
    • يعود من
        
    Auf jeden Fall kam ich zurück aus Australien und trotz des offensichtlichen Gesundheitsrisikos zog ich nach Aberdeen. TED على كل حال, عدت من أستراليا و على الرغم من المخاطر الواضحة لصحتي, ذهبت إالى ابدردين
    Inés! Bist du schon zurück aus dem Dorf? Open Subtitles مرحبا آينس اذا لقد عدت من القرية
    - zurück aus dem Krieg. - Hey. Open Subtitles عدت من الحرب - مرحباً - يقصد عاد بعد فتره غياب طويله
    Wenn das nicht Captain Hastings ist, zurück aus dem Urlaub im wilden Dingsda. Open Subtitles أليس هذا الكابتن "هستغنز" عائد من عطلته في الأدغال أو أياً كان اسمها
    zurück aus der Zukunft. Open Subtitles أنا عائد من المستقبل.
    Deshalb bist du zurück aus New York, stimmt's? Open Subtitles لهذا عدتِ من ( نيويورك )، أليس كذلك؟
    Mein Mann grinste genauso dämlich, als er zurück aus Las Vegas kam und herauskam, dass er dort das Wochenende mit Betsy Bennet, Open Subtitles زوجي كانت عنده نفس تلك الابتسامة عندما يعود من بالي حيث يتضح انه قضى نهاية الإسبوع مع بيتسي بينيت
    zurück aus der Zukunft. Open Subtitles لقد عدت من المستقبل.
    Hey, zurück aus dem Urlaub? Open Subtitles لقد عدت من شهر الطفل ؟
    Hier rein! Jerry, zurück aus Paris? Open Subtitles -جيري"، عدت من "باريس"؟"
    Nun denn, Ihr seid zurück aus Paris. - Ja. Open Subtitles - إذاً أنت عدت من "باريس"
    Ich habe gehört, Sie sind gerade zurück aus Chicago. Open Subtitles قيل لي أنك عدت من (شيكاغو) للتو
    Ich kam zurück aus Vietnam. Open Subtitles عندما عدت من (فيتنام)
    zurück aus New York, wo, falls Sie es noch nicht wissen, Open Subtitles عائد من "نيويورك" التي باع فيها
    - Schon zurück aus Genf? Open Subtitles هل قد عدتِ من (جنيف) ؟
    Wer kommt nicht zurück aus dem schrecklichen Krieg. Open Subtitles من الذي لن يعود من هذه الحرب الفظيعة
    Sam zurück aus der Hölle, aber nicht mehr mit Dean? Open Subtitles و (سام) يعود من الجحيم لكن من دون (دين) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more